• 晚清《植物学》译介及其科学文化意义研究
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

晚清《植物学》译介及其科学文化意义研究

34.12 5.9折 58 全新

库存5件

山东泰安
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者孙雁冰

出版社南京大学出版社

出版时间2023-12

版次1

装帧其他

货号604 11-15

上书时间2024-11-15

邹鲁文化书店

十一年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 孙雁冰
  • 出版社 南京大学出版社
  • 出版时间 2023-12
  • 版次 1
  • ISBN 9787305275920
  • 定价 58.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 16开
  • 页数 216页
  • 字数 270千字
【内容简介】
本书为植物学史研究,属科学史研究范畴,也涉及翻译学的部分研究内涵。本书对晚清时期李善兰译著《植物学》的科学贡献、科学文化意义、科技翻译价值、所依据的外文原本等问题开展了系统性研究。著者通过深度挖掘史料、研判文本,形成了丰富的研究成果。这些成果将有助于客观认识晚清时期“西学东渐”的历程和意义;同时,也能够为现代植物学学科发展服务;以及有助于相关研究人员进一步树立正确的科学观,提升自身对科学的应用能力。
【作者简介】
副教授,江苏开放大学外国语学院院长。研究方向:中西方科技交流史、科技翻译等。主持江苏高校哲学社会科学研究重大项目(李善兰译著《植物学》研究,2021SJZDA179),发表数篇中文核心论文,出版专著《英汉对比语言学史》(南京大学出版社)。
【目录】
第一章 绪论

第一节 研究背景

一、选题依据

二、研究目的

三、研究意义

第二节 文献综述

一、关于《植物学》的宏观性研究

二、关于《植物学》的微观性研究

三、《植物学》的外文原本问题

四、关于约翰·林德利及其相关植物学著作的研究

第三节 基本内容结构

一、汉译《植物学》的科学文化背景与条件

二、《植物学》的内容体系及其外文原本问题

三、《植物学》的科学贡献

四、《植物学》的科学文化意义及其科技翻译价值

……
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP