• 国际商务合同双语教程/21世纪高等院校国际经济与贸易专业精品教材
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

国际商务合同双语教程/21世纪高等院校国际经济与贸易专业精品教材

22.36 5.9折 38 全新

库存2件

山东泰安
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者杨静 编

出版社东北财经大学出版社

出版时间2016-08

版次1

装帧平装

货号602 1-1

上书时间2025-01-02

邹鲁文化书店

十一年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 杨静 编
  • 出版社 东北财经大学出版社
  • 出版时间 2016-08
  • 版次 1
  • ISBN 9787565423369
  • 定价 38.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 323页
  • 字数 590千字
  • 正文语种 简体中文
  • 丛书 21世纪高等院校国际经济与贸易专业精品教材
【内容简介】
  《国际商务合同双语教程/21世纪高等院校国际经济与贸易专业精品教材》内容充实、完整,对同际商务合同的结构进行较为精细的剖析和归纳,导入的案例贴近实际;附录中有17份操作性强、实效性高的国际商务合同。《国际商务合同双语教程/21世纪高等院校国际经济与贸易专业精品教材》平衡了相关专业知识的理论性、实用性和语言上的可读性之间的矛盾,适合中国罔情,达到专业知识传授和语言技能培养的统一,突出前沿性、新颖性、实用性,紧跟社会需求和时代发展,符合国际商务、阳际贸易、商务英语等专业的人才培养目标。
【目录】
Chapter1 Basic Knowledge of International Business Contracts
国际商务合同的基础知识
Learning Objectives
1.1 Basic Concept of Contracts
合同的基本概念
1.2 Main Features of International Business Contracts
国际商务合同的主要特征
1.3 Categories of International Business Contracts
国际商务合同的种类
1.4 Role of International Business Contracts
国际商务合同的作用
1.5 Issues Affecting International Business Contracts
影响国际商务合同的问题
Exercise

Chapter2 Language Features in International Business Contracts
国际商务合同的语言特征
Learning Objectives
2.1 Characteristics of Words in International Business Contracts
国际商务合同的词语特点
2.2 Characteristics of Patterns Used in International Business Contracts
国际商务合同中的句式特点
2.3 Characteristics of Tense Used in International Business Contracts
国际商务合同中的时态特点
2.4 More Active Voice,Less Passive Voice
多用主动语态,少用被动语态
2.5 More Direct Expression,Less Indirect Expression
多用直接表达方式,少用间接表达方式
2.6 Patterns Commonly Used
常用句式
2 国际商务合同双语教程 .7 Other Expression
其他表达方式
Exercises

Chapter3 Structures of International Business Contracts
国际商务合同的结构
Learning Objectives
3.1 Preamble of a Contract
合同的前言
3.2 Main Body of a Contract
合同的正文
3.3 Ending
结尾
Exercise

Chapter4 Words & Expressions Following Contractual Norms
符合合同文体的规范用词及用语
Learning Objectives
4.1 Special Adverbs
特殊副词
4.2 "Shall"Legal Term
法律词汇Shall
4.3 Defining Words
系指定义词
4.4 Terminology
专用词汇
4.5 Other Specific Phrases
其他特定词语
Exercises

Chapter5 Translation of International Business Contracts
国际商务合同的翻译
Learning Objectives
5.1 Principles of Contract Translation
合同翻译的准则
5.2 Translation of Special Words in English Contracts
英语合同专用词的翻译
5.3 Translation of Usual Phrases in English Contracts
英语合同常用短语的翻译
5.4 Sentence Translation Techniques
句子的翻译技巧
Contents 目 录
5.5 Translation of Passive Voice
被动语态的翻译
5.6 Translation of Clauses
从句的翻译
Exercises

Chapter6 Drafting International Business Contracts
国际商务合同的起草
Learning Objectives
6.1 Parties to the Transaction
交易各方注意事项
6.2 Key Issues in International Business Contracts
签订国际商务合同应注意的问题
6.3 Drafting Precise Contract Provisions
用准确的语言起草合同条款
6.4 Concluding International E?Commerce Contracts
国际电子商务合同的撰写
6.5 Some Taboos in English Contract Translation/Draft
英语合同翻译/起草中的若干禁忌
Exercise
Appendix

附录
Appendix Purchase Contract
采购合同
Appendix Sales Confirmation
销售确认书
Appendix Sales Contract
销售合同
Appendix Consignment Agreement
寄售协议
Appendix Compensation Trade Contract
补偿贸易合同
Appendix Processing and Assembling Contract
来料加工装配合同
Appendix Processing Contract
加工合同
Appendix Exclusive Agency Agreement
独家代理协议
Appendix Agency Contract
代理合同
4 国际商务合同双语教程 Appendix Sales Agency Agreement
销售代理协议
Appendix Exclusive Distribution Agreement
独家经销协议
Appendix Distribution Agreement
经销协议
Appendix Employment Contract
雇佣合同
Appendix Joint Venture Contract
合资经营企业合同
Appendix Share Transfer Agreement
股权转让协议
Appendix Technology Transfer Contract
技术转让合同
Appendix Barter Contract
易货合同
Bibliography 参考文献
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP