普希金书信选
¥
28.24
5.9折
¥
48
全新
仅1件
作者[俄]亚历山大·普希金 著;张铁夫 译
出版社中华工商联合出版社
出版时间2018-08
版次1
装帧精装
货号602 10-30
上书时间2024-10-31
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
[俄]亚历山大·普希金 著;张铁夫 译
-
出版社
中华工商联合出版社
-
出版时间
2018-08
-
版次
1
-
ISBN
9787515822860
-
定价
48.00元
-
装帧
精装
-
开本
16开
-
页数
317页
-
字数
99999千字
-
丛书
名人传世信札
- 【内容简介】
-
在普希金丰富的文学遗产中,书信是一个重要的组成部分。如同普氏色彩斑斓的一生一样,他的书信也是多主题的。政治书简反映了他那追求自由、反对专制的进步思想;文学书简渗透着他对许多文学问题的真知灼见;情书是普氏书信中精彩的篇章,一封封情书就是一支支爱的颂歌。普氏的书信都是原始书信,其特点是朴实、自然、真挚,可以说是一种“没有艺术的艺术”。《普希金书信选/名人传世信札》收录的这些书信从方方面面反映了他的思想、生活和创作,有如一部用书信组成的自传,同时也给读者带来思想的教益和人生的启迪。
- 【作者简介】
-
普希金,全名:亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金,(1799年6月6日/俄历5月26日出生于莫斯科,1837年1月29日(注:儒略历)逝世于圣彼得堡)是俄罗斯著名的文学家、最伟大的诗人及现代俄国文学的始创人。他诸体皆擅,创立了俄罗斯民族文学和文学语言,在诗歌、小说、戏剧乃至童话等文学各个领域都给俄罗斯文学提供了典范。普希金还被高尔基誉为“一切开端的开端”。以普希金诗篇作脚本的歌剧《叶甫根尼·奥涅金》、《鲍里斯·戈都诺夫》、《黑桃皇后》、《鲁斯兰与柳德米拉》、《茨冈》等等,无一不是伟大的音乐作品;普希金的抒情诗被谱上曲,成了脍炙人口的艺术歌曲;还有的作品还被改编成芭蕾舞,成为舞台上不朽的经典。
- 【目录】
-
幸福的、南方的天堂
我流落江湖已经八个月了
希腊起义了,宣布自由了
我的车尔凯斯姑娘是可爱的
你还在闪耀吗,我们的明灯
你的行为将长期对你的名誉起决定作用
我不适于描写浪漫主义诗歌的英雄
对俄国作家的蔑视是不能容忍的
我开始惋惜我那失去的锁链
不要向检查机关这条狗让步
一件真事触发了我写这个片断的动机
我过的是一种亚洲式的生活
我歌唱,如同面包师烤面包
我为自己而写作
我在学习纯无神论课程
写诗是我的一门手艺
拜伦的诗作发生了明显的变化
法国的浪漫主义时代还没有到来
心灵需要信息
上流社会的生活画面也可以入诗
一位真正的天才
《奥涅金》……是我最好的作品
今天是拜伦的忌辰
关于《沉思》
我现在回答你的《一瞥》
她曾经到过这儿
我要发疯了,我跪倒在您的脚边
莎士比亚是何等令人叹服啊
您教会了我珍惜最美好的友谊
给我写信吧,爱我吧
我的计划富于浪漫主义色彩
朋友们关心我的脉络,而我关心住所
现在我要呼吁这种宽宏大量
给我谈谈关于爱吧
应该学习各种现代语言
您是一位安慰天使
我遭到贬谪已经六年了
竖琴的声音就是人民的声音
优美、雅致和感情的典范
也许陛下会改变我的命运
我对皇帝陛下的宽宏大量满怀希望
我的心将永远与它连在一起
陛下极其亲切地接见了我
我所关心的不是我个人的幸福
我的作品一经写成,就再也不能修改
两个首都……同样庸俗和愚昧
我坚信,戏剧的陈腐形式需要革新
我更喜欢您那美妙绝伦的花园
您真是太好了
您庇护了我的朋友奥涅金
我们最终仍将相会在索罗契河畔的山楂树下
我效法莎士比亚
您的答复……使我尚存一线希望
我见到了叶尔莫洛夫
您将成为真正的库克罗普斯
请准许我随使团访问中国
愿上帝保佑您长寿
神圣的义务要求我这样做
一个人办报真是无聊
我生下来就是为了爱您和追随你
我每分钟都感到大祸临头
我准备为她去死
我请求你们为我祝福
下属的职务对我是不适宜的
您真是太迷人了
我要请您当女主婚人
我成了一个最幸福的人
胜利啦!
我常常一连几小时伫立在一幅金发圣母像前
我将只属于您
我的文学创作季节即将来到
只要跟您在一起,我就是幸福的
这儿的乡村多迷人啊!
未婚夫中只有傻瓜才是幸福的
不要剥夺我的这种爱情
我的婚事遭到挫折
在幸福问题上我是个无神论者
让一切都按部就班地进行吧
《玛尔法》在欧洲会得到很高的评价
一本真正令人快乐的书
我似乎获得了新生
这个月我们一直忙乱不堪
我们会像天兵一样降到你的头上
《红与黑》是一部优秀的长篇小说
我会重新跟您做邻居的
我们将继续我们的对话
皇上给我安排了工作
我非常珍视我祖先的名誉
你不应该怀疑我对你不忠
望大人允许我使用上述珍贵资料
您的荣誉属于俄国
彼得堡完全不合我的心意
我得到了一些有关普加乔夫的重要文
我为什么打算访问这两个省
我是冒着暴风雨离你而去的
我更爱你的心灵
我为了普加乔夫撇下了你
我会带给你一大堆各式各样的作品
我宁肯有负于公众
幸福是一所最好的大学
我无意去向王储祝贺和致意
没有秘密就没有家庭生活
没有你,我的一生就会是不幸的
改变生活几乎是必要的
我在你面前几乎是神圣的
很多事情叫我不放心
我全身都泡在散文里
我想送给您一本非常完美的书
这部作品我是写给自己看的
我有责任把一切都告诉您
作者的命运是如此不同寻常
我们没有一分钱的可靠收入
我从来就不漂亮,但我曾经年轻
灵感需要内心的安宁
上流社会是一堆可恶的垃圾
诗歌将永远是诗歌
我将竭尽全力把共同的事情办好
我见到了我们的媒人托尔斯泰
庄重是女性最好的装饰品
我对莫斯科具有了新的魅力
这儿的人想给我塑一个半身像
《现代人》第二期非常漂亮
这部俄国现代史是怎样一个领域啊!
我不想用世上任何东西来替换祖国
最难的事莫过于用法文翻译俄文诗
我收到了三封匿名信
在俄国,文学所有权问题是非常简单的
我希望您成为米哈伊洛夫斯科耶的主人
我们这儿正在筹办婚事
您本人扮演的角色是不大体面的
真理比帝王更强大
我今天不能应邀前来
译后记
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价