• 翻译测评理论与实践研究
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译测评理论与实践研究

29.42 5.9折 50 全新

仅1件

山东泰安
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者赵护林 著

出版社武汉大学出版社

出版时间2021-12

版次1

装帧其他

货号604 11-15

上书时间2024-11-15

邹鲁文化书店

十一年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 赵护林 著
  • 出版社 武汉大学出版社
  • 出版时间 2021-12
  • 版次 1
  • ISBN 9787307224704
  • 定价 50.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 265页
  • 字数 244.000千字
【内容简介】
翻译测评是翻译学的一个重要领域,也是翻译研究的一个新兴增长点。相比语言测评的蓬勃发展,翻译测评研究还有待拓展与深入。本书分为上篇、中篇、下篇及余篇四个部分。上篇主要涉及翻译测评综述,期望在宏观层面展现翻译测评研究的全貌,包括国内外翻译测评研究、《语言测试》研究专题综述、基于VPA方法的语言测评效度实证研究、全国翻译专业资格(水平)考试综述、剑桥入学考试评价模式。中篇主要涉及翻译测评效度验证,期望提供一些效验研究实例,包括翻译测评效度验证的理论基础、CATTI英语二级口译(交替传译)口译实务命题质量研究等。下篇主要涉及翻译测评书评,反映了本人读博之初围绕四本专著所写的评论,包括《翻译研究方法概论》简评、《外语教学中的科研方法》评述、《语言测评大全》评介、《大学英语四、六级考试反拨效应历时研究》述评。余篇主要涉及博士期间的课程论文及一些散论,包括中国翻译学学科建设30年研究成果分析报告等。
【作者简介】
       赵护林,男,翻译学博士,主要研究方向为语言服务、翻译理论、翻译教学与测评。近年来,在SSCI/A&HCI来源期刊等发表论文20余篇,主持完成MTI教指委项目1项,参与完成国家社科基金项目等4项,参与研制《中国英语能力等级量表》。同时,出版学术著作1部,译著2部。科研成果获得省高校人文社科研究一等奖,省教育科学优秀成果一等奖。
【目录】

本书分为上篇、中篇、下篇及余篇四个部分。上篇主要涉及翻译测评综述, 期望在宏观层面展现翻译测评研究的全貌, 包括国内外翻译测评研究、《语言测试》研究专题综述、基于VPA方法的语言测评效度实证研究、全国翻译专业资格 (水平) 考试综述、剑桥入学考试评价模式。中篇主要涉及翻译测评效度验证, 期望提供一些效验研究实例, 包括翻译测评效度验证的理论基础、CATTI英语二级口译 (交替传译) 口译实务命题质量研究等。下篇主要涉及翻译测评书评, 反映了本人读博之初围绕四本专著所写的评论, 包括《翻译研究方法概论》简评、《外语教学中的科研方法》评述、《语言测评大全》评介、《大学英语四、六级考试反拨效应历时研究》述评。余篇主要涉及博士期间的课程论文及一些散论, 包括中国翻译学学科建设30年研究成果分析报告等。

内容摘要
翻译测评是翻译学的一个重要领域,也是翻译研究的一个新兴增长点。相比语言测评的蓬勃发展,翻译测评研究还有待拓展与深入。本书分为上篇、中篇、下篇及余篇四个部分。上篇主要涉及翻译测评综述,期望在宏观层面展现翻译测评研究的全貌,包括国内外翻译测评研究、《语言测试》研究专题综述、基于VPA方法的语言测评效度实证研究、全国翻译专业资格(水平)考试综述、剑桥入学考试评价模式。中篇主要涉及翻译测评效度验证,期望提供一些效验研究实例,包括翻译测评效度验证的理论基础、CATTI英语二级口译(交替传译)口译实务命题质量研究等。下篇主要涉及翻译测评书评,反映了本人读博之初围绕四本专著所写的评论,包括《翻译研究方法概论》简评、《外语教学中的科研方法》评述、《语言测评大全》评介、《大学英语四、六级考试反拨效应历时研究》述评。余篇主要涉及博士期间的课程论文及一些散论,包括中国翻译学学科建设30年研究成果分析报告等。

点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP