飞光暗度:高莽散文随笔精选
¥
17.05
5.9折
¥
29
全新
库存2件
作者高莽 著
出版社海天出版社
出版时间2012
版次1
装帧精装
货号602 12-23
上书时间2024-12-25
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
高莽 著
-
出版社
海天出版社
-
出版时间
2012
-
版次
1
-
ISBN
9787550705166
-
定价
29.00元
-
装帧
精装
-
开本
19cm
-
页数
223页
-
字数
120千字
-
正文语种
简体中文
-
丛书
本色文丛
- 【内容简介】
-
:
人文学者的知性是向全人类精神文化领域敞开的,他们的目光是向全世界各种事物投射的。其散文随笔的题材,自是更为丰富多样,投射观察的目光自是更为开阔高远。
《飞光暗度》是中俄友好协会顾问,中国作家协会、中国翻译工作者协会、中国美术家协会会员高莽的散文作品集。《飞光暗度》精选了他的散文和随笔,展示了他在文学上的才华。
摘要:
哈尔滨――我的摇篮
感谢苍天厚爱,让我在朔风凛冽,早冬飘雪的季节来到世间。我对自己的故乡和时令,有一种难以名状的依恋。虽然从我记事时起,直到抗日战争胜利,十几年中,饱尝的是家乡沦为日本帝国主义殖民地的辛酸、民族的灾难和家庭的屈辱,但今天回忆起来,哈尔滨在我的脑海里留下更多的是美好的时光。
我记忆中的哈尔滨是一座情调迥异、充满诗境的畸形城市。道里、南岗和马家沟是半俄罗斯化的三个住宅区和商业区。街上来往的是些金发碧眼的俄罗斯人,到处响彻的是带“尔”声的俄罗斯语言,甚至连中国小商小贩也都能说上几句不伦不类的俄语。
雪花雾凇、白云晚霞、起伏的街道、绿荫的院落、满街的花香、浩浩荡荡的江水、傍晚远飞的雁群、节日教堂的钟声、俏丽多姿的建筑物,特别是憨厚勤劳的居民和他们对未来的憧憬,潜移默化中形成了我的人生意识与审美观念。
1926年我在这里出生,1933年进人哈尔滨市基督教青年会学校,读了十年书。同学中有很多不同民族的孩子――波兰人、乌克兰人、爱沙尼亚人、立陶宛人、犹太人、朝鲜人、中国人等等,以俄罗斯人居多。大家通用的语言是俄语。老师主要是俄侨,用俄语讲课。他们教的英语都带有浓重的俄罗斯腔调,真正的英国人听起来直晃脑袋。
我的学习成绩平平。放学回家常常痛哭,因为听不懂老师的话,经过几年的磨炼才慢慢熟悉了俄语。随着年龄的增长,我又逐渐爱上了俄罗斯文学与艺术。
我非常感谢语文老师,他们讲授的主要是俄罗斯19世纪作品。作品中充满对农奴制的反抗,对劳动人民的同情,对弱者的关爱,对民主的向往,对美的追求。语文老师授课时,总是声情并茂,把小说中的情节讲得活灵活现,如同亲身感受,我们被老师那磁性的声音深深地感染着。
我们的教务主任戈雷佐夫(笔名阿恰伊尔)是当地一位有名的诗人。他发起组织的“丘拉耶夫卡”文学会,在俄罗斯侨民当中颇有影响。文学会团结了一批文学爱好者,组织各种活动,活动的地点就在我们学校。我们有的语文老师就是那个文学会的成员。
那时,我还不能理解俄罗斯文学艺术拷问人生的重大课题,但小说中的故事,诗歌中的音乐旋律,绘画中的感人场面,却把我带进一个梦幻的世界。
与外国同学交往、聊天、拌嘴――用的都是俄语,俄语成了我母语之外最常用的语言。俄语沟通了我和外国孩子们的关系,促进了相互理解与彼此信任。从小我就感受到语言的力量,可惜那时年龄太小,不知道用功,没有真正的注意俄文的词义、语句、文法和变格等。以至到了成年,工作需用俄
...
- 【目录】
-
:
哈尔滨――我的摇篮
我心中的灯
学画
没有家园的民族
纪念会
初试译笔
口译――我的大学
她像一团火
笔名的故事
无声的交谈
对译诗的一点看法
我的家“老虎洞”
我画巴金先生
百岁青松
――记杨绛先生
丁聪和他的“凶”老伴
我一直在等他的电话
――忆作曲家刘炽(1921―1998)
苦海泅渡砚边乐
――记鲁光
走进普希金的世界
――俄罗斯纪念普希金诞辰200周年散记
在果戈理纪念碑前
若能听到中国人的演唱,该多好啊!
――忆米?伊萨科夫斯基
“肖洛霍夫年”
诗韵绵绵中国情
――记乌克兰女诗人斯吉尔达
情似长江水
――忆白俄罗斯诗人马?唐克
传奇的汉学家
――阿?罗加乔夫(1900―1981)
阿列克谢耶夫和《聊斋志异》
列?艾德林:唐诗大译家
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价