长诗《十二个》勃洛克著 戈宝权译 1948年7月再版2000册 时代书报出版社 肖像及木刻插图共7幅
《十二个》是诗人献给伟大十月革命的艺术杰作
¥
100
六五品
仅1件
作者勃洛克著 戈宝权译
出版社时代书报出版社
出版时间1948-05
版次1
印刷时间1948-07
印次2
印数2千册
装帧平装
开本大32开
上书时间2020-08-31
商品详情
- 品相描述:六五品
-
书页完整无缺但品相较劣----书脊残破疵裂,装订处有锈迹。书页浸有油迹油污。所幸无碍阅览文字。见图所示
注:有关书籍情况,店主会尽量如实详细描述,篇幅所限,不能一一尽述,请书友注意观看实拍书影仔细斟酌。我店提供的品相仅供参考,苛求品相者慎重下单购买,以免不必要的争议。
- 商品描述
-
*长诗《十二个》是俄国诗人勃洛克在1918年为俄国十月革命创作的一首长诗。用十二个赤卫队员的形象来描写十月革命带来的新气象,表达了诗人希望十月革命能给俄国带来新的改变的迫切心情。这首长诗采用了诗人一贯的象征主义手法,无论是内容和结构在关于十月革命的诗歌中都独树一帜,被托洛茨基誉为"个人艺术的天鹅之歌",
*亚历山大·亚历山德罗维奇·勃洛克(1880~1921),俄罗斯著名的抒情诗人,俄国象征主义诗歌的杰出代表。勃洛克出生并受教于贵族知识分子家庭,他的童年与少年时代,最初是在彼得堡的"校长寓所"度过的。他的第一本诗集是《美妇人之诗》。勃洛克早期诗歌受象征主义的影响,1904年出版第一部诗集《美女诗草》而蜚声文坛。1905年革命爆发之后,诗人宣布放弃象征主义,写下了揭示"可怕的世界"的作品,表达了对生活和未来的向往。十月革命后,勃洛克的创作走向巅峰,在动乱中写成了谜一般的著名长诗《十二个》(1918),确立了勃洛克在俄罗斯文学史上的重要地位。勃洛克生活在一个新旧交替的时代,时代选中他作为俄罗斯诗歌的继往开来者,他没有辜负时代的重托。马雅可夫斯基说:"勃洛克代表了一整个诗的时代,一个不久前结束的时代。"
***戈宝权(1913-2000)是著名的俄苏文学翻译家,以翻译普希金著称。《十二个》也是他的重要译著。此译本书前有温格罗夫的《俄国文学的巨匠亚历山大·勃洛克》作为代序,诗末有勃洛克《关于〈十二个〉的几句话》,又“附录”季莫菲耶夫、奥尔洛夫关于《十二个》的评论和勃洛克姨母拜凯托娃的《关于〈十二个〉的回忆》,插图则出自版画家安能柯夫和玛修丁之手。从而使这第三个《十二个》中译本,译文上更接近原著,全书内容也更为丰富。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价