• 译文丛书:《契诃夫独幕剧集》李健吾译 文化生活出版社1948年刊行
  • 译文丛书:《契诃夫独幕剧集》李健吾译 文化生活出版社1948年刊行
  • 译文丛书:《契诃夫独幕剧集》李健吾译 文化生活出版社1948年刊行
  • 译文丛书:《契诃夫独幕剧集》李健吾译 文化生活出版社1948年刊行
  • 译文丛书:《契诃夫独幕剧集》李健吾译 文化生活出版社1948年刊行
  • 译文丛书:《契诃夫独幕剧集》李健吾译 文化生活出版社1948年刊行
  • 译文丛书:《契诃夫独幕剧集》李健吾译 文化生活出版社1948年刊行
  • 译文丛书:《契诃夫独幕剧集》李健吾译 文化生活出版社1948年刊行
  • 译文丛书:《契诃夫独幕剧集》李健吾译 文化生活出版社1948年刊行
  • 译文丛书:《契诃夫独幕剧集》李健吾译 文化生活出版社1948年刊行

译文丛书:《契诃夫独幕剧集》李健吾译 文化生活出版社1948年刊行

100 七五品

仅1件

北京大兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者李健吾译

出版社文化生活出版社

出版时间1948

装帧平装

开本32开

页数254页

上书时间2020-08-01

艺风艺风的书摊

已实名 进店 收藏店铺
  • 店主推荐
  • 最新上架

   商品详情   

品相描述:七五品
内页无缺损(仅版权页佚失),外封是经图书馆修补而成(保存了原状的局部封面)。扉页契诃夫木刻画精美。见图所示。
注:有关书籍情况,店主会尽量如实详细描述,篇幅所限,不能一一尽述,请书友注意观看实拍书影仔细斟酌。我店提供的品相仅供参考,苛求品相者慎重下单购买,以免不必要的争议。
商品描述
 此书外封,为图书馆补缀而成,保留了原封面的一部分。书内页除版权页佚失外是完好的。扉页插图是难得的精品。画中下角分别有“A”“C”字样,应属于版画作者。
《契诃夫独幕剧集》属“译文丛书”【契诃夫戏剧选集六】,收录《大路上》、《论烟草有害》、《天鹅之歌》、《熊》等独幕剧共九种,均短小而富意趣,部分作品有实验色彩,体现契诃夫在独幕剧上的特殊风格探索,是契诃夫戏剧创作光谱中不可缺少的组成部分。译者李健吾是公认的外国文学翻译大家,译文质量上乘,由文化生活出版社1948年初版刊行,该译本十分珍贵,市面上已难以寻见。

序(节选)----------
       我们可以把这九出独幕剧分成两类,一类属于悲剧型,例如《大路上》、《天鹅之歌》和《塔杰雅娜·雷宾娜》;一类属于“渥德维勒”型,其他都是。所谓“渥德维勒”(Vaudevile),原是一种乡下小东西,歌唱多于对话,在法国很是流行。到了十八世纪,走歌剧那条路的叫做“歌喜剧”(opéracomique),走对话这条路的仍然叫做“渥德维勒”——“渥”是山谷的意思,“德”是属于的意思,“维勒”是维耳(Vire)一个小地名的变音,其实就是“维耳山谷”罢了。品格不高,算不了什么正经之作,从民众来,因而也就最是接近民众。契氏从小就爱好这类胡闹的小喜剧,好像一张一张的浮世绘,没有任何抱负,谦虚坦诚,让观众为自己的愚昧大笑一阵。有名的作家往往以写“渥德维勒”为耻,契氏不这样想,认为:“这是最高贵的工作,不见得人人能写。”
  无论是现实生活的俗浅也好,无论是抒情境界的质朴也好,契氏有力量在光影匀适的明净之中把真纯还给我们的心灵。萧伯纳有太多的姿态,不够朴素,所以只好对自己表示绝望:“我每回看到契诃夫一出戏,我就想把自己的戏全部丢到火里。”朴素是一种最高的美德,然而并不就是单纯。契氏是一个复杂的谐和的存在,太单方面看他,我们可能丧失许多欣赏的机缘。高尔基明白:“契诃夫一辈子活在自己的灵魂当中;他永远是自己,永远内在地自由。”
                            一九四八年一月 李健吾

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

内页无缺损(仅版权页佚失),外封是经图书馆修补而成(保存了原状的局部封面)。扉页契诃夫木刻画精美。见图所示。
注:有关书籍情况,店主会尽量如实详细描述,篇幅所限,不能一一尽述,请书友注意观看实拍书影仔细斟酌。我店提供的品相仅供参考,苛求品相者慎重下单购买,以免不必要的争议。
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP