全新正版图书 剧部典剧简介标准译本(汉匈对照)京剧传承与发展研究中心旅游教育出版社9787563739592
正版图书保证质量 七天无理由退货让您购物无忧
¥
41.2
5.9折
¥
69.8
全新
库存25件
作者京剧传承与发展(国际)研究中心,首都对外文化贸易研究基地编著
出版社旅游教育出版社
ISBN9787563739592
出版时间2019-05
版次1
装帧平装
开本16开
定价69.8元
货号R_9579124
上书时间2024-01-13
商品详情
- 品相描述:全新
-
全新正版
- 商品描述
-
中国京剧是中国传统文化中为宝贵的财富之一,其中典众多,不可胜数,魅力无穷。如何让作为世界非物质文化遗产的京剧有效传承发展,传播弘扬,在今天自然成为了一个新的命题。具有前瞻性和创新性的《剧部典剧简介标准译本》一书出版,对于让更多人了解京剧、喜欢京剧、剧场,将大有裨益。
京剧要发展,先是要传承,要尊重和继承传统。再就是要创新,在谙熟传统的基础上求发展,关键在于找到一个平衡点。梅派的表演也是这样,比如《花木兰》中的“趟马”,《天散花》中的“长袖舞”,《梁红玉》中的“起霸”等,都是基于传统基础的再创新,成为梅派的,流传至今。第三要活力和拓展传播途径,就是要“走出去”。当年我的父亲梅兰芳赴美演出,在美国掀起了京剧热,美国的新闻界、界对于京剧和梅派表演艺术给予了很高的评价。这不仅是父亲个人,更是京剧在传承和创新中发展,也是对外传播。它的意义不仅在于将美轮美奂的京剧艺术带到世界观众面前,更为重要的是,让中西方文化相遇,让世界通过京剧艺术更加了解中国。
中国京剧中,不止部典。此次遴选,结集成书,是众多熟悉传统文化的学者、戏曲专家、通晓国际文化市场的济学家,以及热爱中国京剧艺术的中外语言学家们合力的结果。选取了一个具有示范意义的戏曲故事,翻译成外文,翻译时尽量保留中国韵味,表述方式上也更加统一规范。
“京剧传承与发展(国际)研究中心”由第二外国语学院国家文化发展国际战略研究院与剧院共同组建,邀请国家图书馆馆长韩先生和我共同担任名誉主任。宗旨是努力打造“剧”的品牌,将国粹京剧概念传播到国际间。其成立在我国京剧界乃至文化界无疑是一件大事。高校与剧院联手,参与文化传承发展的理论研究与实践工作探索,专家学者们扎实地开展相关研究行《剧部典剧简介标准译本》的整理、翻译工作,也是学术界与艺术界对京行新的整合、传承与对外传播方式上的一次重要探索。
希望《剧部典剧简介标准译本(汉匈对照)》能够对京剧艺术的传承发展有所推动,也期待通过“京剧传承与发展(国际)研究中心”这个平台,汇集更多资源,推出更多的成果,将京剧典传扬开去,带动中国文化的对外传播,大程度地展现“剧”艺术的魅力。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价