• 政法译书丛刊,全92册
  • 政法译书丛刊,全92册
  • 政法译书丛刊,全92册
  • 政法译书丛刊,全92册
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

政法译书丛刊,全92册

57800 6.8折 85000 全新

仅1件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者沈伟伟主编

出版社北京燕山出版社

ISBN9787540259792

出版时间2021-04

装帧精装

定价85000元

上书时间2023-08-21

复性书院

六年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺
  • 最新上架
我的奋斗
我的奋斗 ¥398.00
我之奋斗
我之奋斗 ¥398.00
民国职员录汇编:第十八册,教育总署直辖编审会职员录民国三十年六月,教育总署直辖编审会职员录民国三十一年三月,广东省教育厅职员录民国二十三年九月,贵州省教育厅职员录民国二十四年九月,江西省政府教育厅职员录民国三十三年五月,察哈尔省教育厅职员录民国二十四年十月,考试院考选委员会职员录民国二十三年十月
民国职员录汇编:第十八册,教育总署直辖编审会职员录民国三十年六月,教育总署直辖编审会职员录民国三十一年三月,广东省教育厅职员录民国二十三年九月,贵州省教育厅职员录民国二十四年九月,江西省政府教育厅职员录民国三十三年五月,察哈尔省教育厅职员录民国二十四年十月,考试院考选委员会职员录民国二十三年十月 ¥500.00
卢见曾文献辑刊:第十七册-第二十四册,雅雨堂叢書十三種一百三十五卷〔清〕盧見曾編,清乾隆二十一年至二十五年盧氏雅雨堂刻本,李氏易傳十七卷〔唐〕李鼎祚集解,鄭氏周易三卷〔宋〕王應麟撰集〔清〕惠棟增補,易釋文一卷〔唐〕陸德明撰,尚書大傳四卷補遺一卷〔漢〕鄭玄注,周易乾鑿度二卷〔漢〕鄭玄注,大戴禮記十三卷〔北周〕盧辯注,高氏戰國策三十三卷〔漢〕高誘注
卢见曾文献辑刊:第十七册-第二十四册,雅雨堂叢書十三種一百三十五卷〔清〕盧見曾編,清乾隆二十一年至二十五年盧氏雅雨堂刻本,李氏易傳十七卷〔唐〕李鼎祚集解,鄭氏周易三卷〔宋〕王應麟撰集〔清〕惠棟增補,易釋文一卷〔唐〕陸德明撰,尚書大傳四卷補遺一卷〔漢〕鄭玄注,周易乾鑿度二卷〔漢〕鄭玄注,大戴禮記十三卷〔北周〕盧辯注,高氏戰國策三十三卷〔漢〕高誘注 ¥4000.00
民国职员录汇编:第二十七册,中国政治学会会员录民国二十五年至二十六年,中央政治学校教职员录民国三十三年八月,中华国医学会会员录民国二十五年一月,念希公文讲习会会员录民国二十四年,北京医师公会会员录民国三十一年,党政工作考核委员会职员录民国三十五年十一月,开丰铁轨汽车公司职员录民国二十年
民国职员录汇编:第二十七册,中国政治学会会员录民国二十五年至二十六年,中央政治学校教职员录民国三十三年八月,中华国医学会会员录民国二十五年一月,念希公文讲习会会员录民国二十四年,北京医师公会会员录民国三十一年,党政工作考核委员会职员录民国三十五年十一月,开丰铁轨汽车公司职员录民国二十年 ¥500.00
書目文獻輯刊二编:第八十九册-第九十册,内庫書目不分卷清抄本,壬子文瀾閣所存書目卷一至卷五清刻本,潯陽書目一卷清陶無垢藏題閑閑主人藏清抄本
書目文獻輯刊二编:第八十九册-第九十册,内庫書目不分卷清抄本,壬子文瀾閣所存書目卷一至卷五清刻本,潯陽書目一卷清陶無垢藏題閑閑主人藏清抄本 ¥1000.00
書目文獻輯刊二编:第八十八册,瞿安書目不分卷清吴梅藏並撰稿本,汲古閣所刻書目一卷補遺一卷清陳秉鑰輯清鄭德懋輯清抄本,述史樓書目四卷清抄本,鳴晦廬書目不分卷清王立承撰清稿本
書目文獻輯刊二编:第八十八册,瞿安書目不分卷清吴梅藏並撰稿本,汲古閣所刻書目一卷補遺一卷清陳秉鑰輯清鄭德懋輯清抄本,述史樓書目四卷清抄本,鳴晦廬書目不分卷清王立承撰清稿本 ¥500.00
明儒學案 上下,黃宗義著,XH:7-7683
明儒學案 上下,黃宗義著,XH:7-7683 ¥796.00
書目文獻輯刊二编:第八十七册,江刻書目三種清江標輯清光緒間江氏輯刻本,西學書目表三卷清梁啓超撰清光緒二十三年刻本,輔叢書已刻書目一卷清光緒間刻本,説郛書目考三卷清陳師曾撰清稿本
書目文獻輯刊二编:第八十七册,江刻書目三種清江標輯清光緒間江氏輯刻本,西學書目表三卷清梁啓超撰清光緒二十三年刻本,輔叢書已刻書目一卷清光緒間刻本,説郛書目考三卷清陳師曾撰清稿本 ¥500.00

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
二十世纪初叶,世界资本主义已经进入帝国主义阶段,中国处在列强环伺之下,危机日甚,国内各种矛盾分至沓来,急剧发展。特别是在一九00年以后,中国正面临著即将到来的另一个革命高潮。为了继续维持统治,清政府在形式上改弦更张,打出“自强”、“新政”的伎俩,这是清末修律的一个重要契机。清末修律的宗旨是“参考古今,博集中外”。“务期中外通行”。为了贯彻这个修律宗旨,当时主持修订法律馆的沈家本所采取的首要步骤是组织力量,翻译西方资产阶级的法律。他认为,“参酌各国法律,首重翻译”。通过译书,实现变法,修律、图强,是十九世纪六十年代以来资产阶级改良派的共同主张。梁启超特著《变法通议》宣传:“政法者,定国之本……故今日之计,莫急于改宪法,必尽取其国律、民律、商律、刑律等书而译之。”他们认为:“译书为变法第一要义。”为此,改良派创办了多种报刊杂志。大量介绍和翻译西方的法律法学的著作和文章。大规模的翻译西方资产阶级国家的法典和法学著作,是在沈家本主持法律修订馆期间进行的。除英、美、法、比、德、日等几个主要资本主义国家的法律法学书籍外,还翻译了世界近二十个国家的法律书籍。这些译籍中,包括了宪法、议院法、众议院议员选举法、刑法、刑事诉讼法、民法、民事诉讼法、行政法、行政审判及诉讼法、法院组织法、税务法、所得税法、监狱法、警察制度、出版法、新闻法、公司法、矿业法、海军刑法。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP