在过去的十年里,尖端的科学技术带来了突破性的发现,追踪到了威尔士蓝石的准确出处,但我们是否能绘制出它们到达索尔兹伯里平原的旅程?没有机械甚至没有驮畜的劳动者队伍是如何将它们拖到150英里外的地方的?他们是如何在这些坚硬的萨尔森巨石上雕刻出缝隙,然后将它们提升到合适的位置的?迈克·皮茨(Mike Pitts)通过一生的研究来回答这些问题,揭示了巨石阵不是像我们今天看到的那样与世隔绝,而是作为一个更广阔的世界的一部分,成为信仰、仪式和创造力的巨石宇宙学的焦点。 Draws on a lifetime's study and a decade of new research to address the first question that every visitor asks: how was Stonehenge built?
There has been endless speculation about why Stonehenge was built, inspiring theories ranging from the academically credible to the improbable, but far less investigation into how. In the millennia since its creation, pieces of Stonehenge have been knocked over by heavy machinery, found their way to Florida (and back again), and been exposed to radioactive sodium, but the seemingly impossible endeavour of raising the stones with Neolithic technology has remained inexplicable – until now.
In the past decade ground-breaking discoveries, made possible by cutting-edge scientific techniques, have traced the precise provenance of the bluestones in Wales, but can we plot their journeys to the Salisbury Plain? And how might teams of labourers lacking machinery or even pack animals have dragged them 150 miles to the site? How did they carve joints into the sarsen boulders, among the hardest stones in the world, and then raise them into place? Mike Pitts draws on a lifetime's study to answer these questions, revealing how Stonehenge stood not in austere isolation, as we see it today, but as part of a wider world, the focus of a megalithic cosmology of belief, ritual and creativity.
以下为对购买帮助不大的评价