作者法捷耶夫 著 鲁迅 译
出版社三闲书屋
出版时间1942-06
版次1
印刷时间1942-06
印次1
印数2千册
装帧平装
开本32开
上书时间2020-02-01
商品详情
- 品相描述:八五品
- 商品描述
-
1937年抗日战争开始,翻译文学并没有停止,在国民党统治地区,在解放区和成为“孤岛”的上海,翻译工作者都始终站在战斗的岗位上。在国民党统治地区,无论在重庆、桂林和昆明等地出版的报纸和刊物,如《新华日报》、《救亡日报》、《抗战文艺》、《文艺阵地》、《文学月报》、《中苏文化》上,都大量刊载外国文学作品,特别是有关苏联人民抗战的作品。
鲁讯翻译了法捷耶夫的《毁灭》,还完成了他一生中最重要的译作果戈理的《死魂灵》。
当时曹靖华在重庆中苏文化协会主编《苏联文学丛书》,参加编辑和编译工作者,有曹靖华、茅盾、戈宝权等人。曹靖华翻译了卡达耶夫的《我是劳动人民的儿子》、瓦希列夫斯卡的《虹》,列昂诺夫的剧本《侵略》等。茅盾翻译了巴甫连科的《复仇火焰》、格罗斯曼的《人民是不朽的》,卡达耶夫的《团的儿子》等。夏懿翻译了班台莱耶夫的《文件》。戈宝权在《新华日报》上翻译了爱伦堡写的有关西班牙国内战争、巴黎的沦陷和苏联人民英勇抗战的报告文学作品多篇,辑成《不是战争的战争》、《六月在顿河》和《英雄的斯大林城》等书出版。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价