• 毁灭 土纸本
  • 毁灭 土纸本
  • 毁灭 土纸本
  • 毁灭 土纸本
  • 毁灭 土纸本
  • 毁灭 土纸本
  • 毁灭 土纸本
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

毁灭 土纸本

4800 八五品

仅1件

江苏无锡
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者法捷耶夫 著 鲁迅 译

出版社三闲书屋

出版时间1942-06

版次1

印刷时间1942-06

印次1

印数2千册

装帧平装

开本32开

上书时间2020-02-01

   商品详情   

品相描述:八五品
商品描述
1937年抗日战争开始,翻译文学并没有停止,在国民党统治地区,在解放区和成为“孤岛”的上海,翻译工作者都始终站在战斗的岗位上。在国民党统治地区,无论在重庆、桂林和昆明等地出版的报纸和刊物,如《新华日报》、《救亡日报》、《抗战文艺》、《文艺阵地》、《文学月报》、《中苏文化》上,都大量刊载外国文学作品,特别是有关苏联人民抗战的作品。
    鲁讯翻译了法捷耶夫的《毁灭》,还完成了他一生中最重要的译作果戈理的《死魂灵》。
    当时曹靖华在重庆中苏文化协会主编《苏联文学丛书》,参加编辑和编译工作者,有曹靖华、茅盾、戈宝权等人。曹靖华翻译了卡达耶夫的《我是劳动人民的儿子》、瓦希列夫斯卡的《虹》,列昂诺夫的剧本《侵略》等。茅盾翻译了巴甫连科的《复仇火焰》、格罗斯曼的《人民是不朽的》,卡达耶夫的《团的儿子》等。夏懿翻译了班台莱耶夫的《文件》。戈宝权在《新华日报》上翻译了爱伦堡写的有关西班牙国内战争、巴黎的沦陷和苏联人民英勇抗战的报告文学作品多篇,辑成《不是战争的战争》、《六月在顿河》和《英雄的斯大林城》等书出版。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP