• 英汉汉英实用翻译教程
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英汉汉英实用翻译教程

正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票

37.62 6.6折 57 全新

库存2件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者徐晓梅,朱建新主编

出版社东南大学出版社

ISBN9787564146368

出版时间2013-11

版次1

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

页数389页

字数620千字

定价57元

货号SC:9787564146368

上书时间2024-12-24

文源文化

七年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
全新正版 提供发票
商品描述
内容简介:
《英汉汉英实用翻译教程/“十二五”国家立项重点专业和课程规划系列教材》注重翻译理论、技巧与翻译实践相结合,突出应用与实践。每章后都配有适量的翻译练习,并附有参考译文,方便自学。
《英汉汉英实用翻译教程/“十二五”国家立项重点专业和课程规划系列教材》可供非英语专业本科生开设公选课用。
《英汉汉英实用翻译教程/“十二五”国家立项重点专业和课程规划系列教材》附录中还提供了一些应用文翻译译例欣赏,具有一定的应用参考价值。
《英汉汉英实用翻译教程/“十二五”国家立项重点专业和课程规划系列教材》还可供中高等及以上水平的翻译爱好者学习使用。

目录:
第一篇 翻译基础知识
第一章 翻译简史
第一节 中国翻译简史
第二节 西方翻译简史
思考题
第二章 翻译概述
第一节 翻译的性质
第二节 翻译的标准
第三节 影响翻译标准获得的因素
第四节 学习翻译理论的必要性
思考题
第三章 翻译的过程
第一节 正确的理解
第二节 恰当的表达
第三节 仔细审校
翻译练习
第二篇 英译汉
第四章 词汇翻译常用方法与技巧(一)
第一节 词义的选择、引申与褒贬
第二节 增词法
第三节 减词法
翻译练习
第五章 句子翻译常用方法与技巧(一)
第一节 长句翻译
第二节 定语从句翻译
第三节 状语从句翻译
翻译练习
第六章 句子翻译常用方法与技巧(二)
第一节 名词性从句翻译
第二节 被动语态翻译
第三节 比较句翻译
翻译练习
第三篇 汉译英
第七章 词汇翻译常用方法与技巧(二)
第一节 汉英增词译法
第二节 汉英减词译法
第三节 汉英词语的翻译
翻译练习
第八章 汉语特殊句子结构翻译
第一节 “得”字结构翻译
第二节 “把”字结构翻译
第三节 “的”字结构翻译
第四节 “化”字结构翻译
第五节 无主句翻译
第六节 被动结构翻译
第七节 汉语主动结构与英语被动结构的转换
翻译练习
第九章 结构重组法
第一节 定语位置的调整
第二节 状语位置的调整
第三节 同位
...

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

全新正版 提供发票
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP