背叛
正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票
¥
39
5.0折
¥
78
全新
库存473件
作者(美)保罗·比第
出版社译林出版社
ISBN9787544779890
出版时间2020-09
版次1
装帧精装
开本32开
纸张胶版纸
页数376页
定价78元
货号SC:9787544779890
上书时间2024-12-04
商品详情
- 品相描述:全新
-
全新正版 提供发票
- 商品描述
-
作者简介:
保罗·比第(Paul Beatty),生于1962年,美国当代著名作家、诗人,先后获得波士顿大学心理学学士学位、布鲁克林大学艺术硕士学位。
20世纪90年代,保罗·比第以诗人身份崭露头角,出版诗集《大银行收了小银行》《小王,大王,2》等;90年代中期投入小说创作,1996年出版小说处女作《白人男孩曳步舞》,被《纽约时报》称赞为“天赋之作”,随后出版《岩石》《梦乡》。
2015年,出版耗时五年写就的小说《背叛》,于当年捧回全美书评家协会奖,横扫《纽约时报》等数十家媒体年度书单,次年一举拿下布克奖,成为美国历史上第一位获得布克奖的作家。
保罗·比第现居纽约,在哥伦比亚大学教授创意写作。
邓晓菁,北京大学、德国法兰克福大学法学硕士,译作另有《世外桃源》《当知识分子遇到政治》《危险的心灵》等。
主编推荐:
击败库切,2016年布克奖黑马得主,“当代马克·吐温”保罗·比第,夺冠作品首度中文引进。
《纽约时报》年度十大好书、全美书评家协会奖、都柏林文学奖长名单、《卫报》《华尔街日报》《洛杉矶纪事报》等数十家媒体年度图书。
“我们时代的小说”“喜剧文学里程碑”“21世纪第一部堪称伟大的讽刺文学”“21世纪美国最为重要、最为复杂的文学作品之一”“近年美国最滑稽有趣的小说之一”“多年来最为尖锐的讽刺小说”“继承乔纳森·斯威夫特和马克·吐温的伟大传统”……《纽约时报》《卫报》《纽约客》《巴黎评论》《洛杉矶时报》《泰晤士报》《出版人周刊》《滚石》《金融时报》《大西洋月刊》《赫芬顿邮报》等数十家主流媒体高规格赞誉。
一万个笑话包裹之下的当代美国黑色寓言;在家园“被消失”之后,一个小人物的荒诞反击。
惊人的笑料密度与知识广度。当之无愧的黑色幽默强旋风,句句皆有笑点,包袱信手拈来,被奉为“已达到一位喜剧作家的优选水平”;博学多识,包罗万象,孔子、奥巴马,二战、黑帮,说唱、电影,法律、体育,数学、摇滚,一切皆可妙用,汇入保罗·比第至为广博的讽喻。一部既考验笑肌又考验脑回路的当代奇书,“你读《背叛》越久,就越聪明”(《卫报》)。
令人害怕的大胆,令人慌张的直白。情节出人意料,故事离奇荒诞,极尽戏谑、口舌毒辣、百无禁忌。一部发笑之前切记三思的挑衅之作,“内心虚弱之人不适合读《背叛》”(《每日邮报》)。
用最洪亮的笑声,复仇最残酷的生活。借一个小人物抵抗现实的欢腾闹剧,保罗·比第揭开了时代的沉默隐情,撕下了伪平等社会的假面。在荒诞不经的笑声之下,是千疮百孔的当代美国,贫富差距、阶层固化、种族藩篱、性别不公、教育分化,《背叛》用无权者的放声大笑告诉我们,平等是一个谎言。一部喜剧外壳的深邃思考之作,“深深地扎进当代社会的心脏”(布克奖评委会主席)。
内容简介:
本书是2016年布克奖获奖作品,一出模糊了历史与现实、虚构与非虚构界限的讽刺喜剧。
时间,当代美国;地点,洛杉矶狄更斯城,脏乱差贫民区、底层人民聚居地、暴力频发的危险之都;人物,一个土生土长的普通男孩、大学生农民,本名为Me,他的女友叫他棒棒,他的奴隶叫他主人,他的同胞叫他叛徒,他的国家叫他罪犯。
他在心理学家父亲一系列疯狂的精神实验中长大,迎来双重丧失的成人礼:父亲横死于警察手中,狄更斯城因有碍洛杉矶声名,在地图上悄然“被消失”。左手西瓜,右手喇叭,他构想出一个找回狄更斯城的奇异计划,却同时受到家乡人民的热烈欢迎和以死抗议……
摘要:
很难相信吧,身为一个黑人,我从来没偷过东西。从来没逃过税,也没出过老千。我不曾逃票混进电影院,也不曾忘记把多找的零钱还给那些对商业规矩和大力度优惠工资标准都无所谓的杂货店收银员。我不曾入室盗窃,也不曾抢过什么酒铺。不曾跑到人满为患的公交车或地铁上,坐在老弱病残专座,掏出硕大的那话儿,脸上带着变态又多少有点沮丧的表情打飞机。可此时此刻,我出现在美利坚合众国联邦优选法院洞穴般的法庭里,我的车非法且不乏讽刺意味地停在了宪法大道上,我的手被铐在背后,我保持沉默的权利早就被放弃,跟我说再见了,我坐在有着厚厚衬垫的座椅上,它就跟这个国家一样,并不像看上去那么舒服。
我是被一个装腔作势的信封传唤来的,上面盖着“重要!”字样的印章,每个字母都大大的,用的是“赌金独得”的那种红色,我从抵达这个城市开始,就一直坐立难安。
“尊敬的先生”,信是这样开头的。
“恭喜,您或已成为赢家!您的案子从数百宗上诉案中被选出,将在美利坚合众国优选法院接受审理。荣幸之至!强烈建议您至少在开庭时间两个小时前到达,开庭时间定于公元……年3月19日上午10:00。”这封信在结尾提示了从机场、火车站和95号州际公路到达优选法院的路线,还附了一大堆景点、餐厅和宾馆之类的优惠券。没有签名。落款就写着——
此致 敬礼
美利坚合众国人民
华盛顿哥伦比亚特区拥有宽阔的街道、错综复杂的环岛、大理石雕塑、多立克圆柱、巨型穹顶,它本应给人古罗马的感觉。(如果古罗马的大街上到处是无家可归的黑人、搜爆犬、观光公交车还有樱花的话。)昨天下午,我像是某个从洛杉矶丛林最幽暗的角落趿着凉鞋走出来的埃塞俄比亚人,冒险离开了酒店,加入了蓝牛仔乡巴佬的朝圣之旅,在帝国的一座座历史地标前缓慢且充满爱国热情地招摇而过。我满怀敬畏地凝望林肯纪念堂。如果这位“诚实的亚伯”能够重回人世,设法直起他总统宝座土那副二十三英尺四英寸高的瘦削身躯,他会说些什么呢?他会做些什么呢?他会大跳霹雳舞吗?他会玩路边扔硬币的游戏吗?他会看报纸,发现他所拯救的那个联邦现在成了一个功能失调、富豪掌控的国家,发现他所解放的人民现在屈膝成了节奏、说唱和掠夺性贷款的奴隶,发现他的才艺如今更适合在篮球场上而不是在白宫里展示吗?在球场上,他会在快攻中抢到球,急停躲过大胡子的三分球投手,保持住姿势,球入网的时候还要骂骂咧咧。伟大的奴隶解放者,你不能阻止他,你只能试着控制他。
并不意外,在五角大楼,你除了启动一场战争之外,接近无事可做。它甚至不允许游客以它为背景来张“到此一游”的照片。因此,当穿着水手服的海军老兵一家四代将一台一次性照相机用力塞到我手里,让我隔着一段距离跟随他们,然后在他们突然面向镜头,又是敬礼又是亮出世界和平的手势那一瞬间偷偷给他们拍合影时,能借此机会为国效力真是让我开心。在国家广场,那儿正上演着一出针对华盛顿的单人示威行动。一个孤军奋战的白人男孩躺在草坪上,处心积虑摆出一个恶搞的姿势,让远处的华盛顿纪念碑看上去像是一个巨大、尖耸而挺拔的白人勃起,从他门襟大开的裤子里冒出来。他跟碰巧路过的人开玩笑,还冲人家的手机镜头摆笑脸,轻抚他那错位摄影中的异常勃起。
在动物园,我站在灵长类动物的笼子前,听到一个女人惊呼,那只四百磅重的大猩猩骑在一截橡木上,警觉地监视着笼子里的其他同类,看上去多么“有总统范儿”。
P1-3
目录:
序篇
你铲起的屎
一
二
三
四
五
六
东东甜甜圈知识人
七
八
确切的变化,或者禅与乘坐公交车的艺术以及关系修复
九
十
城市杂记:间奏
墨西哥人太多了
十一
十二
十三
十四
十五
十六
苹果和橘子
十七
十八
十九
二十
二十一
二十二
二十三
绝对的黑人性
二十四
二十五
二十六
闭合
致谢
译注
— 没有更多了 —
全新正版 提供发票
以下为对购买帮助不大的评价