• 《格萨尔》翻译与实践
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

《格萨尔》翻译与实践

正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票

40.02 6.9折 58 全新

仅1件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者才让卓玛,曼秀·仁青道吉

出版社上海古籍出版社

ISBN9787573202888

出版时间2022-07

版次1

装帧平装

开本32开

纸张胶版纸

页数312页

字数236千字

定价58元

货号SC:9787573202888

上书时间2024-11-15

文源文化

六年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
全新正版 提供发票
商品描述
内容简介:
本书讲述《格萨尔》翻译实践。首先为我国民族翻译史略,讲述我国古代各历史时期以及新中国建立以后的民族翻译。其次是《格萨尔》翻译实践,依次讲述了《格萨尔》专有名词的翻译、一般性词语的翻译、表述性散文的翻译、唱词的翻译、比喻句的翻译、重叠词句式的翻译、谚语的翻译,以及翻译技巧九要素和《格萨尔》翻译的文学要求。最后讲述传统《格萨尔》早期版本与翻译,以及理论问题。
目录:
第一章 总论 1

第一节 翻译的性质 1

一、翻译的再创作性 2

二、翻译的框定性 3

三、翻译的局限性 4

第二节 翻译的功用 6

第三节 翻译的标准 11

第四节 翻译的过程 16

一、理解阶段 16

二、表达阶段 21

三、改定阶段 23

第五节 翻译工作者应具备的条件 24

一、要精通两种语言 24

二、要具备渊博的两种文化知识 26

三、要具有一定的文学修养 27

四、要有严肃、认真的责任心 29

第二章 翻译史概述 30

第一节 我国民族翻译史略 30

一、早期的民族语文翻译 30

二、魏晋南北朝时期的民族翻译 33

三、隋唐至宋朝时期的民族翻译 34

四、辽、金、西夏时代的民族翻译 36

五、元、明、清时期的民族翻译 40

第二节 我国外文翻译史略 46

一、佛经的翻译 46

二、西学的翻译 54

三、近代的外文翻译 63

第三节 我国翻译理论史略 71

一、“质”与“文”说 71

二、“求真”与“喻俗” 72

三、“善译”与“信、达、雅” 73

四、“易解”与“丰姿” 74

五、“神似”与“化境” 75

第四节 我国《格萨尔》翻译史略 78

一、第一阶段的翻译 79

二、第二阶段的《格萨尔》翻译 81

三、第三阶段的《格萨尔》翻译 87

第三章 传统《格萨尔》早期版本与翻译 98

第一节 《格萨尔》版本研究述要
...

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

全新正版 提供发票
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP