作者简介: W.J.B. 弗莱彻(1879—1933), 全名为威廉·约翰·班布里奇·弗莱彻(William John Bainbrigge Fletcher),英国外交官,1908年开始在中国北京、上海和广州工作生活了25年。出于对中国文化的热爱,特别是对中国传统诗歌的浓厚兴趣,弗莱彻退休后并没有返回英国,而是在中山大学留任并致力于中西文化交流直至去世。主要著作为《英译唐诗选集》(1918年)和《英译唐诗选续集》(1919年)。 内容简介: 本书为20世纪久居中国的英国外交官、曾任职中山大学的汉学家弗莱彻的有名译作,精选李白、杜甫等30名唐朝诗人的百余首诗歌,以中英对照的模式呈现,穿插古典插画,是一次中国唐诗与英语的美丽邂逅,也是一次中文诗歌韵律与英文韵语的充分融合。 目录: PREFACE 序 /iv TO LI PO AND TU FU 致李白和杜甫 /viii DEDICATION: TO TATUNG 题词:致大唐 /x POEMS BY LI PO 李白的诗 /1 POEMS BY TU FU 杜甫的诗 /53 POEMS BY VARIOUS AUTHORS 其他诗作 /117
以下为对购买帮助不大的评价