• 汉学先驱巴耶尔
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

汉学先驱巴耶尔

正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票

30.6 6.8折 45 全新

库存5件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(丹)龙伯格 著;王丽虹 译

出版社大象出版社

ISBN9787534787065

出版时间2017-10

版次1

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

页数229页

字数257千字

定价45元

货号SC:9787534787065

上书时间2024-09-17

文源文化

六年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
全新正版 提供发票
商品描述
主编推荐:
 
精彩内容:
展开西方早期汉学的丰富画卷如果把 1814 年 12 月 11 日法兰西学院正式任命雷慕沙为“汉、鞑靼、满语言文学教授”作为西方专业汉学诞生的标志,那么我们可以把从《马可?波罗游记》前后直到耶稣会入华这一段时间称为“游记汉学”时期。 这期间有不少作品在西方也产生了持久的影响,如元朝的《柏朗嘉宾蒙古行记》、大航海以后拉达的《记大明的事情》、平托的《平托游记》、皮尔资的《东方志》等,其中以门多萨的《中华帝国史》为其发展的*。 这些作品的基本特点是仅停留在对中国表面的报道上,尚不能深入中国文化的内核之中,故以“游记汉学”给以概括应较为准确。1583 年耶稣会士罗明坚、利玛窦正式入华,并在中国腹地肇庆建立了第一所天主教教堂———“仙花寺”,从此拉开了中西方文化交流的帷幕。 1601年以利玛窦进京为标志,天主教在中国站稳了脚跟,一个“传教士汉学”时期就此开始了。 由于入华传教士大都遵循利玛窦的“合儒排佛”,适应中国文化的路线,他们读中国古书、念儒家经典、广交朝野文人,努力以中国的语言和传统去传播基督教,取得了文化交流目前靠前的成就。 从罗明坚开始到最后一名耶稣会士钱德明,这些入华耶稣会士及其他修会的传教士用中文写出的中文著作有千部之多。 另外,他们使用各种西方语言,或介绍,或翻译,或研究,亦写了近千部的著作、报告和通信。这些著作或通信明显区别于“游记汉学”时期的著述。 原因有二:一是大多入华耶稣会士能用中文写作,当然也少不了中国文人的润笔;二是其中不少入华耶稣会士对中国的研究已相当深入,像后期的刘应对中国哲学的研究、宋君荣对中国天文学史的研究、冯秉正对中国历史的研究,就是许多当代的汉学家也是望尘莫及的。 但这一时期汉学仍在传教学的框架中生长,中国还尚未被当作一个实证的、科学的对象,研究者基本上都是教内学者和传教士,汉学研究尚未成为学术职业,所以,以“传教士汉学”加以概括较为合适。这样
...
内容简介:
本书是龙伯格基于巴耶尔出版的著作、手稿和信件,以专著形式描述巴耶尔如何开始汉语语言和文献的研究工作并在各种驱动下为这项事业献出其毕生精力的学术历程。
目录:
引言
欧洲经院汉学
耶稣会士的汉学研究
东方学家
原初或完美语言
T.S.巴耶尔
巴耶尔的拉丁风格
第一部分巴耶尔的生活
1.在普鲁士的岁月
背景
康涅斯堡
年轻的巴耶尔
2.在俄罗斯的岁月
圣彼得堡
帝国科学院
院士巴耶尔
第二部分早期汉语研究
3.《中国日食》
4.《中国博览》
序言——巴耶尔的汉学研究历史
序言的最后一部分
5.汉语语言
灵感来源
资料
汉字的起源
汉字的本质
字典
语法
谈漳州方言
选文集
《孔子生平》
《大学》
《小儿论》
时间及度量衡
第三部分《中国博览》之后
6.概况
7.与北京耶稣会士的通信
8.《中国时间》
9.《圣彼得堡帝国科学院评论》上的文章
“关于《字汇》”
“论《春秋》”
10.《柏林综合文献》上的小文章
11.《汉语大字典》
巴耶尔信件里的大字典
列宁格勒的大字典
12.尾声
最后的日子
后记
附录
汉语词表
缩略表
参考文献

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

全新正版 提供发票
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP