• 草叶集
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

草叶集

正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票

27.84 4.8折 58 全新

库存56件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(美)沃尔特·惠特曼(Walt Whitman) 著;邹仲之 译

出版社上海译文出版社

ISBN9787532772032

出版时间2016-04

版次1

装帧平装

开本32开

纸张胶版纸

页数656页

字数259千字

定价58元

货号SC:9787532772032

上书时间2024-09-17

文源文化

六年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
全新正版 提供发票
商品描述
作者简介:
惠特曼,美国有名诗人。代表作是诗集《草叶集》。

邹仲之,从事文学编译。编有散文集《抚摸北京——当代作家笔下的北京》、《感怀上海——作家笔下的20世纪上海》;译有《米开朗琪罗诗全集》、《布兰诗歌——欧洲大型声乐作品名作选》、《冬之旅——欧洲声乐套曲名作选》、《莎乐美——20世纪西方歌剧名作选》、《草叶集》和《卡明斯诗选》(即将出版)。

内容简介:
沃尔特·惠特曼编著的《草叶集(译文名著精选)》是一部奇书,从内容到形式都颠覆了在它之前美国诗人们遵循的欧洲诗歌的创作模式,而且是有意识的颠覆。尽管它从问世至今饱受争议褒贬,但却被尊崇为地道的美国诗歌的诞生标志,是19世纪世界文学史中最重要的诗集之一。书的内容如此浩繁,从中史学家看到了19世纪的美国历史,思想家看到了民主自由平等观念的美国式表达,哲学家看到了万物皆有灵和灵魂不朽的信念,旅行者看到了美国野性旷莽的自然风光和壮丽沸腾的城市景象,青年人读出了对肉体和性的赞美,老年人看到了对死亡的坦然无惧……惠特曼在美国与世界文学目前的重要性怎么形容都不过分。
此译本由译者邹仲之根据英国华兹华斯诗文图书馆出版社2006年出版的《沃尔特·惠特曼诗全集》译出,并在翻译过程中参考了楚图南和李野光先生合译的《草叶集》(人民文学出版社,1987)以及赵萝蕤先生译的《草叶集》(上海译文出版社,1991),既保留借鉴了前辈的成果,又在前人的高度上以一种粗粝平易的语风重新诠释了惠特曼这位平民诗人,并获得了翻译界前辈屠岸先生的肯定。
目录:
《草叶集》第一版前言(1855)
卷首辞
铭言集
我歌唱个人(1867;1871)
当我在寂静中沉思(1871;1871)
在海上有舱房的船里(187l;1881)
致外邦(1860;1871)
致一位历史学家(1860;1871)
致古老的事业!(187l;1881)
幻象(1876;1876)
我为他歌唱(1871;1871)
当我阅读这本书(1867;1871)
开始我的探索(1867;1871)
创始者们(1860;1860)
对合众国(1860;1881)
在合众国旅行(1860;1871)
致一位女歌唱家(1860;1871)
我沉着冷静(1860;1881)
学问(1860;1860)
船在启航(1865;1881)
我听见美国在歌唱(1860;1867)
什么地方遭围困了?(1860;1867)
我还是要唱这一个(1871;1871)
不要向我关门(1865;1881)
未来的诗人(1860;1867)
给你(1860;1860)
你,读者(1881;1881)
从巴门诺克开始(1860;1881)
自己之歌(1855;1881)
亚当的子孙
向那花园(1860;1867)
从被压抑的痛楚河流(1860;1881)
我歌唱带电的肉体(1855;1881)
一个女人等着我(1856;1871)
自然的我(1856;1867)
一个钟头的疯狂和欢乐(
...

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

全新正版 提供发票
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP