论契合
正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票
¥
34
6.8折
¥
50
全新
库存4件
作者王佐良 著
出版社外语教学与研究出版社
ISBN9787513561143
出版时间2015-06
版次1
装帧平装
开本16开
纸张胶版纸
页数348页
定价50元
货号SC:9787513561143
上书时间2024-09-17
商品详情
- 品相描述:全新
-
全新正版 提供发票
- 商品描述
-
作者简介:
王佐良(1916―1995),学者、诗人、翻译家,浙江上虞人。专于英国文学和中西文学比较研究。曾任北京外国语学院副院长、外国文学研究所所长,《外国文学》主编,国务院学位委员会外国文学评议组组长,全国政协委员,中国莎士比亚学会副会长,中国英语教学研究会会长等职。主要代表作有《英国文学史》、《英国诗史》、《英国散文的流变》、《莎士比亚绪论》等。
内容简介:
本书收集了王佐良教授历年来用英文写的有关比较文学的论文十一篇,探讨的中心问题是二十世纪中西方文学之间的关系,从中可以看出不少契合之处。
本书分两个部分。第一部分是历史的回顾,分论严复、林纾、鲁迅、戴望舒、艾青、卞之琳、冯至和穆旦等人如何受西方文化、文学的影响,后来出现的变化以及变化的原因;第二部分论述几类不同的契合,如英国古今作家之间的契合,中国读者同两个现代西方作家之间的契合等。
目录:
序言
壹 论文学间的契合
第一部分 文学之间
贰 两位早期的译者
叁 鲁迅
肆 鲁迅与西方文学
伍 中国的现代诗
陆 一个中国诗人
柒 译诗与写诗
捌 我译乔伊斯、彭斯和其他
第二部分 几类不同的契合
玖 查尔斯·兰姆和约翰·韦伯斯特
拾 肖恩·奥凯西在中国
拾壹 论休·麦克迪尔米德
注释
参考书目
译后记
— 没有更多了 —
全新正版 提供发票
以下为对购买帮助不大的评价