文典一览
正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票
¥
24.51
2.5折
¥
98
全新
库存32件
作者余秋雨
出版社北京联合出版公司
ISBN9787559656834
出版时间2022-01
版次1
装帧精装
开本16开
纸张胶版纸
页数388页
字数267千字
定价98元
货号SC:9787559656834
上书时间2024-09-17
商品详情
- 品相描述:全新
-
全新正版 提供发票
- 商品描述
-
作者简介:
余秋雨,一九四六年八月生,浙江人。早在“”灾难时期,针对当时以戏剧为起点的文化特别主义专制,勇敢地建立了《世界戏剧学》的宏大构架。灾难方过,及时出版,至今三十余年仍是这一领域专享的权威教材,获“全国优秀教材一等奖”。同时,又以文化人类学的高度完成了全新的《中国戏剧史》,以接受美学的高度完成了国内首部《观众心理学》,并创作了自成体系的《艺术创造学》,皆获海内外学术界的高度评价。
二十世纪八十年代中期,被推举为当时中国内地最年轻的高校校长,并出任上海市中文专业教授评审组组长,兼艺术专业教授评审组组长。曾获“重量突出贡献专家”、“上海十大高教精英”、“中国最值得尊敬的文化人物”等荣誉称号。
二十多年前毅然辞去一切行政职务和高位任命,孤身一人寻访中华文明被埋没的重要遗址。所写作品,既大力推动了文物保护,又开创了“文化大散文”的一代文体,模仿者众多。
二十世纪末,冒着生命危险贴地穿越数万公里考察了巴比伦文明、埃及文明、克里特文明、希伯来文明、阿拉伯文明、印度文明、波斯文明等一系列最重要的文化遗迹。作为迄今全球专享完成全部现场抵达的人文学者,一路上对当代世界文明做出了全新思考和紧迫提醒,在海内外引起广泛关注。
他所写的书籍,长期位居全球华文书排行榜前列。仅在台湾一地,就囊括了白金作家奖、桂冠文学家奖、读书人很好书奖、金石堂最有影响力书奖等一系列重大奖项。
近十年来,他凭借着考察和研究的宏大资源,投入对中国文脉、中国美学、中国人格的系统著述。联合国教科文组织、北京大学、《中华英才》杂志等机构一再为他颁奖,表彰他“把深入研究、亲临考察、有效传播三方面合于一体”,是“文采、学问、哲思、演讲皆臻高位的当代巨匠”。
自二○○二年起,赴美国哈佛大学、耶鲁大学、哥伦比亚大学、纽约大学、华盛顿国会图书馆、联合国中国书会讲授“中华宏观文化史”、“世界坐标下的中国文化”等课题,每次都掀起极大反响。二○○八年,上海市教育委员会颁授成立“余秋雨大师工作室”。现任中国艺术研究院“秋雨书院”院长、澳门科技大学人文艺术学院院长。(陈羽)
主编推荐:
★ 余秋雨关于中国文学的总结性作品
从《文化苦旅》到《中国文脉》,余秋雨先生多年来持续探索中国古代文学的经脉,《文典一览》就是他长期斟酌之后的结论。
内容简介:
《文典一览(精)》是余秋雨先生长期斟酌之后选出并予以翻译、阐释的中国古代文学读本。他意在带领当代读者辨认古代文学中伟大的星座,希望读者不仅能够借助译文和阐释读懂原文,更重要的是能够从心灵层面与经典文本产生共鸣,领略千古不变的文心与诗魂。
所选篇目包括《诗经》选篇、《离骚》、《逍遥游》、《报任安书》、《兰亭集序》、《归去来辞》、《送李愿归盘谷序》、《愚溪诗序》、《秋声赋》、《赤壁赋》、《文心雕龙》选段,以及在他心中最重要的唐诗、宋词、宋诗篇章。除了唐宋诗词以外,每个篇目都由原文、译文和阐释三部分构成。余秋雨先生特别重视译文,因为他的今译是要探寻古今文词差异背后所蕴藏的永恒美学素质,既要在语感、节奏、气韵上匹配原文,又要恪守严谨的文化学理。
本书还收录了余秋雨先生手书的文典名篇书法,以便让当代年轻人感受中国古代文辞的基本生存方式。
摘要:
《离骚》今译
我是谁?
来自何方?
为何流浪?
我是古代君王高阳氏的后裔,父亲的名字叫伯庸。我出生在寅年寅月庚寅那一天,父亲一看日子很正,就给我取了个好名叫正则,又加了一个字叫灵均。我既然拥有先天的美质,那就要重视后天的修养。于是我披挂了江蓠和香芷,又把秋兰佩结在身上。
天天就像赶不及,唯恐年岁太匆促。早晨到山坡摘取木兰,傍晚到洲渚采撷宿莽。日月匆匆留不住,春去秋来不停步。我只见草木凋零,我只怕美人迟暮。何不趁着盛年远离污浊,何不改一改眼下的法度?那就骑上骏马驰骋吧,我愿率先开路。
古代三王德行纯粹,众多贤良聚集周旁:申椒和菌桂交错杂陈,蕙草和香芷联结成行。遥想尧舜耿介坦荡,选定正道一路顺畅;相反桀纣步履困窘,想走捷径而陷于猖狂。现在那些党人苟且偷安,走的道路幽昧而荒唐。我并不是害怕自身遭殃,而只是恐惧国家败亡。我忙忙碌碌奔走先后,希望君王能效法先王。但是君王不体察我的一片真情,反而听信谗言而怒发殿堂。我当然知道忠直为患,但即便隐忍也心中难放。我指九天为证,这一切都是为了你,我的君王!
说好了黄昏时分见面,却为何半道改变路程?既然已经与我约定,却为何反悔而有了别心?我并不难以与你离别,只伤心你数次变更。 我已经栽植了九畹兰花,百亩蕙草。还种下了几垄留夷和揭车,杜衡和芳芷。只盼它们枝叶峻茂,到时候我来收摘。万一萎谢了也不要紧,怕只怕整个芳苑全然变质,让我哀伤。
众人为什么争夺得如此贪婪,永不满足总在索取。又喜欢用自己的标尺衡量别人,凭空生出那么多嫉妒。看四周大家都在奔跑追逐,这绝非我心中所需。我唯恐渐渐老之将至,来不及修名立身就把此生虚度。
早晨喝几口木兰的清露,晚上吃一把秋菊的残朵。只要内心美好坚定,即便是面黄肌瘦也不觉其苦。我拿着木根系上白芷,再把薛荔花蕊穿在一起,又将蕙草缠上菌桂,搓成一条长长的绳索。我要追寻古贤,绝不服从世俗。虽不能见容于今人,也要走古代贤者彭咸遗留的道路。
我擦着眼泪长叹,哀伤人生多艰。我虽然喜好修饰,也知道严于检点。但早晨刚刚进谏,傍晚就丢了官位。既责备我佩戴蕙草,又怪罪我手持茝兰。然而,只要我内心喜欢,哪怕九死也不会后悔。
只抱怨君王无思无虑,总不能理解别人心绪。众女嫉妒我的美色,便造谣说我淫荡无度。时俗历来投机取巧,背弃规矩进退失据。颠倒是非追慕邪曲,争把阿谀当作制度。我抑郁烦闷心神不定,一再自问为何独独困于此时此处。我宁肯溘死而远离,也不忍作态如许。
鹰雀不能合群,自古就是殊途。方圆岂可重叠,相安怎能异路?屈心而抑志,只能忍耻而含辱。保持清白而死于直道,本为前代圣贤厚嘱。
我后悔没有看清道路,伫立良久决定回去。掉转车舆回到原路吧,赶快走出这短短的迷途。且让我的马在兰皋漫步,再到椒丘暂时驻足。既然进身不得反而获咎,那就不如退将下来,换上以前的衣服。
把荷叶制成上衣,把芙蓉集成下裳。无人赏识就由它去,只要我内心依然芬芳。高高的帽子耸在头顶,长长的佩带束在身上,芳香和汗渍交糅在一起,清白的品质毫无损伤。
P6-8
目录:
自序
《离骚》今译
《离骚》原文
附论:第一诗人
《诗经》选译
《逍遥游》今译
《逍遥游》原文
《报任安书》今译
《报任安书》原文
附论:两个地狱之门
《兰亭集序》今译
《兰亭集序》原文
《归去来兮辞》今译
《归去来兮辞》原文
附论:田园何处
《送李愿归盘谷序》今译
《送李愿归盘谷序》原文
《愚溪诗序》今译
《愚溪诗序》原文
附论:文化溪谷
《秋声赋》今译
《秋声赋》原文
《前赤壁赋》今译
《前赤壁赋》原文
《后赤壁赋》今译
《后赤壁赋》原文
附论:赤壁之劝
《文心雕龙》简释
推荐阅读唐诗五十首
附论:唐诗应该怎么读
推荐阅读宋词三十五首
附论:宋词的优选峰峦
推荐阅读宋诗十三首
文典名篇书法
离骚行书全文
诗经选书
逍遥游行草全文
送李愿归盘谷序
愚溪诗序
秋声赋
赤壁赋
唐诗选书
宋词选书
— 没有更多了 —
全新正版 提供发票
以下为对购买帮助不大的评价