• 汉英互译实用基础教程
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

汉英互译实用基础教程

正版二手书籍,有少量笔记,套装书先咨询客服再下单,无光盘,无册

6.11 1.7折 36 八五品

仅1件

山东枣庄
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者顾雪梁、何建乐 主编

出版社浙江大学出版社

出版时间2008

装帧线装

货号9787308057431

上书时间2024-10-07

诚信旧书社

七年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
图书标准信息
  • 作者 顾雪梁、何建乐 主编
  • 出版社 浙江大学出版社
  • 出版时间 2008
  • ISBN 9787308057431
  • 定价 36.00元
  • 装帧 线装
  • 开本 23cm
  • 页数 456页
  • 正文语种 简体中文
【内容简介】
本书共有三篇,侧重于翻译的理念的阐述、句子翻译的技巧、常用文体翻译的要领。
【目录】
 *
*篇 概论
 *章 翻译的功能、标准和方法
 *节 翻译的功能和标准
 第二节 翻译的方法
 第二章 翻译基础
 *节 翻译与文化
 第二节 翻译与母语
 第三节 翻译与词典
第二篇 常用翻译技巧
 *章 词义的选择
 *节 词义的选择
 第二节 词义的广和狭及其引申
 第三节 词义的褒贬
 第四节 词的搭配
 第二章 词类的转换
 *节 名词的转译
 第二节 动词的转译
 第三节 形容词的转译
 第四节 副词的转译
 第五节 介词的转译
 第三章 词的增补
 *节 增加一般词语
 第二节 增加解释性词语
 第三节 增加其他词语
 第四章 词的省略
 *节 名词的省略
 第二节 动词的省略
 第三节 形容词的省略
 第四节 代词的省略
 第五节 其他词类的省略
 第六节 其他成分的省略
 第五章 词的重复
 *节 名词的重复
 第二节 动词的重复
 第三节 代词的重复
 第四节 叠词的重复
 第六章 正说与反说
 *节 正反翻译法
 第二节 反正翻译法
 第三节 一些特殊的正反、反正翻译法
 第七章 分句法和合句法
 *节 分句法
 第二节 合句法
 第八章 语态的变换
 *节 英译汉的语态变换
 第二节 汉译英的语态变换
 第三节 隐含被动句的翻译
 第九章 英语从句的翻译
 *节 主语从句的翻译
 第二节 表语从句的翻译
 第三节 宾语从句的翻译
 第四节 同位语从句的翻译
 第五节 定语从句的翻译
 第六节 状语从句的翻译
 第十章 长句的翻译
 *节 句子表达和结构的主要差异
 第二节 长句的翻译
 第十一章 数字的翻译
 *节 数字与文化 
 第二节 整数的翻译与读法
 第三节 基数词和序数词的翻译与读法
 第四节 倍数、小数和分数的翻译与读法
 第五节 编号、日期、时间的翻译与读法
 第六节 不确定数目的翻译
 第七节 数学术语的翻译
 第十二章 声色词的翻译
 第十三章 篇章的翻译
 第十四章 汉语连动式、兼语式的翻译
 第十五章 汉语无主句的翻译
 第十六章 汉语分句的翻译
 第十七章 汉语复句的翻译
 第十八章 汉语“使”字句的翻译
第三篇 常见文体翻译
 *章 商贸翻译
 第二章 广告翻译
 第三章 科技翻译
 第四章 法律翻译
 第五章 应用文翻译
 第六章 中医中药翻译
 第七章 常用标题翻译
附录 练习参考答案
参考书目
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP