• 中外翻译理论教程 大中专文科社科综合 黎昌抱,邵斌 编
  • 中外翻译理论教程 大中专文科社科综合 黎昌抱,邵斌 编
  • 中外翻译理论教程 大中专文科社科综合 黎昌抱,邵斌 编
  • 中外翻译理论教程 大中专文科社科综合 黎昌抱,邵斌 编
  • 中外翻译理论教程 大中专文科社科综合 黎昌抱,邵斌 编
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中外翻译理论教程 大中专文科社科综合 黎昌抱,邵斌 编

none

26.25 7.3折 36 全新

库存7件

北京丰台
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者黎昌抱,邵斌 编

出版社浙江大学出版社

ISBN9787308109727

出版时间2013-01

版次1

装帧平装

开本16

页数228页

字数424千字

定价36元

货号xhwx_1200449428

上书时间2024-12-11

智胜图书专营店

七年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
目录:

part i chinese translation theory
chapter one the translation of buddhist scriptures
chapter two the translation of western science by jesuit missionaries in the ming dynasty
chapter three the translation of science in the late qing dynasty
chapter four yan fus translation principles
chapter five lin shus translation activities
chapter six hu shis translation theory and practice
chapter seven lu xun and zhou zuoren: translation theory and practice
chapter eight liang shiqius translation theory and his disputes with lu xun
chapter nine lin yutangs translation theory and practice
chapter ten guo moruos translation theory and practice
chapter eleven zhu shenghaos translation of shakespeare
chapter twelve fu leis translation theory and practice
chapter thirteen qian zhongshus translation theory and practice
chapter fourteen yang anyi, gladys yang and translation of chinese classics
chapter fifteen yu guangzhongs translation theory and practice
part ii western translation theory
chapter one the romans: cicero, horace and quintilian
chapter two bible translation in the west
chapter three translation theory in medieval and renaissance times
chapter four john drydens translation theory
chapter five alexander fraser tytler and essay on the principles of translation
chapter six translation theory in germany:goethe and schleiermacher
chapter seven victorian translation and criticism: on translating homer
chapter eight edward fitzgerald and his translation of the rubaiyat
chapter nine linguistic theory of translation:jakobson and catford
chapter ten theodore savory and the art of translation
chapter eleven eugene nidas translation theory
chapter twelve peter newmarks translation theory
chapter thirteen susan basst and cultural translation
chapter fourteen lawrence venutis translation theory
chapter fifteen functionalist approaches to translation and skotheorie

内容简介:

黎昌抱、邵斌主编的这本中外翻译理论教程是浙江省“十一五”高校重点教材建设项目成果,是一部面向高校(英汉)翻译专业和英语专业翻译方向,基于四轮课堂实践,适合两个学期需要,涵盖中西方翻译重要理论,既简明易懂又基于原典的中外翻译理论英文教材。全书分“上编”(parti)和“下编”(partii)两大部分,各十五章,共三十章。在理论体系上,本书强调“三抓”:一抓主线,即抓住中西翻译目前的主要事件;二抓主角,即抓住中西翻译目前的主要代表人物;三抓主题,即中西翻译史拥有代表的翻译理论和思想。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP