• 从凯旋门出发 中国古典小说、诗词 利明
  • 从凯旋门出发 中国古典小说、诗词 利明
  • 从凯旋门出发 中国古典小说、诗词 利明
  • 从凯旋门出发 中国古典小说、诗词 利明
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

从凯旋门出发 中国古典小说、诗词 利明

none

9.65 3.3折 29 全新

库存2件

北京丰台
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者利明

出版社中信

ISBN9787508609096

出版时间2007-07

版次1

装帧平装

开本32

页数253页

定价29元

货号404_9787508609096

上书时间2024-12-09

智胜图书专营店

七年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
目录:

自序:熬成一个好老头儿
生活在法国 : vivre en france
不夜之城 : la ville qui ne dort jamais
扼喉 : l’euro
法国邻居 : mes voisins fran?ais
斯特拉斯堡 : strasbourg
汉语课 : les cours de chinois
七月十四 : le 14 juillet
斯特拉斯堡 : strasbourg
上空浴场 : la ge torse nu 
法国及summer: les chiens fran?ais et "summer"
眼睛的 : la couleur des yeux
一顿午餐 : un déjeuner
在细节里过子 : vivre dans les détails
在路上 : sur la route
从凯旋门出发 : départ de l’arc de triomphe 
哦,大巴车! : oh, les europcar ! 
酒店!酒店! : h?tel ! h?tel !
我们吃什么 : qu’est-ce que nous mangeons ?
厕所的学问 : le savoir-faire des toilettes
维罗纳新年夜 : la nuit du nouvel an à vérone
立此存照 : prendre une photo de souvenir ici
玫瑰之名 : le nom des roses
雄之场 : la ce des hommes 
废墟回眸 :un regard tourné vers les ruines
历史的巨人 : le géant de l’histoire
意男意女 : les femmes et les hommes italiens
玫瑰之名 : le nom des roses
意大利二三琐事 : deux ou trois bagatelles en italie
遇见一座城 : rencontrer une ville
等待勃朗峰 : attendre le mont blanc
何再去那波利 : quand on reviendra à naples ?
上帝战胜重力 : dieu a vaincu la pesanteur
来生做个石匠 : etre un tailleur de pierre dans une autre vie
蒙特卡罗与“飞苍蝇” : monte-carlo et "la mouche volante" 
维也纳,我错了! : vienne, jai tort !
又见棕榈 : revoir le palmier
蒙特卡提尼 : montecatini
朱丽叶,我们来了 : julia, nous sommes arrivés !
d?ner et vins
玛德莱娜小点心 : la petite collation de madeleine
说啤酒 : a pro des bières
心形比萨饼 : la pizza en forme de c?ur
祝你健康 : a votre santé !
观察者 :l’observateur
快与慢 : la rapidité et la lenteur
离家五百哩 : eloigner de la famille par 500 kilomètres
神圣的度 : les vacances saintes
红灯不是区 : le quartier rouge
头上的鸟叫声 : le chant des oiseaux dans le ciel
在火车上 : dans le train
面孔 : le visage
阿兰 : alain
佛罗朗大叔 : l’oncle florent
chef李 : chef li
你还能更年轻 : vous pourriez être encore plus jeune
三面 : trois rencontres
小克劳德 : le petit claude
雅克其人 : un homme qui s’appelle "jacques"
摇头的印度人 : les indiens qui secouent la tête
行走的意义 : la signification des voyages
我们为什么旅游 : pourquoi on voyage ?
读书行路 : la lecture et le voyage
后记

内容简介:

“你无法把美好的东西永远占有,而美好的也许是时间”这是
旅程结束时的必然感伤吗?抑或是生活本身不被我们所轻易察觉的?如
果你也是一位时不时带领着“先富阶层”游逛在欧洲的“首领”,每每从凯
旋门出发,马不停蹄的揽胜之余,是否也会生发上述思索?在这本十分有趣
耐读的欧行漫记里,作者以比尔布赖森(bill bryon)式的冷幽默记录了
生活、工作和行走在欧洲期间妙趣横生的种种。当然,在捧腹之余,你也会
感染只有漂泊在异国他乡的人才能真正体味的无法逃避的脆弱。透过这盘味
道驳杂的“什锦菜”,相信我们每个人都会发现,生活除了在真实的残酷之
外,还依然保有那么一丝摆脱不掉的感动。

作者简介:

旅人之一,职业经历丰富,现落地法国斯特拉斯堡。工作原因,每每阶段与其他旅人为伍,指点江山,乐在其中。时空旅行的同时,一直坚持纸上之旅,喜爱的旅行文学作家是比尔?布赖森(bill bryon)。如果不幸你也是同好,千万不要错过与此类人再次碰撞的机会。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP