• 中文作为第二语言学者的认知研究 语言-汉语 吴思娜
  • 中文作为第二语言学者的认知研究 语言-汉语 吴思娜
  • 中文作为第二语言学者的认知研究 语言-汉语 吴思娜
  • 中文作为第二语言学者的认知研究 语言-汉语 吴思娜
  • 中文作为第二语言学者的认知研究 语言-汉语 吴思娜
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中文作为第二语言学者的认知研究 语言-汉语 吴思娜

none

36.85 4.6折 80 全新

仅1件

北京丰台
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者吴思娜

出版社北京出版社

ISBN9787200172461

出版时间2022-06

版次1

装帧平装

开本16

页数300页

定价80元

货号701_9787200172461

上书时间2024-12-02

智胜图书专营店

七年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

"中文作为第二语言学者的认知研究
§字词加工§
§句子加工§
§篇章阅读理解§
§隐喻理解与具身认知§
§个体差异与教材需求§"

目录:

章 中文作为第二语言学者的字词加工/1

节 外国汉字声旁一致意识发展/3

1声旁一致意识研究/3

2研究方法与程序/5

3研究结果与分析/6

4一致意识研究结论及对国际中文的启示/8

第二节 注音方式对外国汉字学的影响/11

1拼音对留中文学的作用/11

2研究方法与程序/13

3结果与分析/14

4注音方式对外国汉字学的影响及启示/16

第三节 母语者和二语者汉字结构意识的发展/18

1汉字结构意识的研究/18

2研究方法与程序/20

3研究结果与分析/22

4母语者与二语者汉字结构意识对比及研究结论/25

第四节 韩国汉语心理词典构成及影响因素/27

1二语心理词典的研究/27

2研究方法与程序/28

3研究结果与分析/30

4韩国汉语心理词典的构成与影响因素及对国际中文的启示/33

第二章 中文作为第二语言学者的句子加工/39

节 韩国及马来西亚汉语句法的加工难度/41

1偏误分析与句法加工/41

2不同水的中文学者句法认知难度/42

3不同的中文学者句法认知难度/45

4句法认知难度的研究结论及其对国际中文的启示/47

第二节 本汉语句法认知难度研究/51

1标记理论与第二语言学/51

2研究方法与程序/53

3研究结果与分析/54

4本汉语句法认知等级及启示/57

第三节 基于多元发展模式的留状语学难度研究/60

1多元发展模式与学难度研究/60

2研究方法与程序/62

3研究结果与分析/64

4基于多元发展模式的留状语学难度与国际中文/67

第四节 汉语句法启动效应研究/71

1句法启动效应研究/71

2研究方法与程序/72

3研究结果与分析/75

4汉语句法启动效应讨论与结论/78

第五节 英语母语者汉语语产生中的跨语言句法启动/81

1跨语言的句法启动效应研究/81

2不同水留跨语言句法启动/82

3跨语言句法启动中的动词一致/86

4英汉跨语言句法启动结论及对国际中文教育的启示/88

第三章 中文作为第二语言学者的篇章阅读理解/93

节 阅读理解的认知研究历程与发展/95

1早期文本理解的实验心理学研究/96

2文本理解研究的起步/96

3阅读理解的在线研究/98

4未来值得关注的问题/99

第二节 文本因素对二语阅读理解的影响/101

1文本因素与阅读理解/101

2研究方法与程序/103

3研究结果与分析/104

4文本因素对二语阅读影响的讨论及其对国际中文教育的启示/109

第三节 学者因素对不同国别汉语阅读理解的影响/113

1学者因素与二语阅读理解/113

2研究方法与程序/115

3研究结果与分析/117

4学者因素对不同国别汉语阅读理解的影响及建议/120

第四节 词汇知识、语素意识、词汇推理与二语阅读理解/123

1词汇知识、语素意识、词汇推理与二语阅读理解的研究现状/123

2研究方法与程序/125

3研究结果与分析/128

4词汇知识、语素意识和词汇推理与二语阅读理解的讨论及建议/132

第五节 语言学与策略知识在不同水学者汉语阅读理解中的作用/136

1语言学知识、策略知识与二语阅读理解/136

2研究方法与程序/137

3研究结果与分析/139

4语言学和策略知识在不同水二语学者阅读理解中的作用及启示/142

第四章 中文作为第二语言学者的隐喻理解与具身认知/145

节 汉语惯用语呈现方式对留隐喻理解的影响/147

1汉语惯用语理解的研究现状/147

2研究方法与程序/148

3研究结果与分析/151

4呈现方式对惯用语隐喻理解的影响及启示/153

第二节 汉语二语学者隐喻理解策略研究/157

1隐喻与概念隐喻的研究/157

2研究方法与程序/159

3研究结果与分析/161

4汉语二语隐喻理解策略的主要结论/168

第三节 具身认知视角下汉语二语情感词的空间隐喻/169

1具身认知与空间隐喻/169

2汉语二语情感词的空间隐喻/172

3马来母语情感词的空间隐喻/177

4具身认知视角下的空间隐喻讨论及主要结论/179

第四节 身体与的碰撞:水空间隐喻的视角/183

1概念隐喻与水空间隐喻的研究/183

2研究方法与程序/186

3研究结果与分析/189

4语言与身体特异对水空间隐喻影响的讨论及主要结论/192

第五章 中文作为第二语言学者的个体差异与教材需求/197

节 本与马来西亚阅读中的元认知策略/199

1阅读策略中的元认知策略/199

2研究方法与程序/201

3研究结果与分析/202

4本与马来西亚阅读中的元认知策略讨论与启示/203

第二节 认知风格与外国学的关系/206

1认知风格与二语学/206

2研究方法与程序/208

3研究结果与分析/209

4认知风格与二语学的讨论及建议/212

第三节 中文作为第二语言学者阅读教材需求分析/215

1需求分析与中文作为第二语言的需求分析/215

2研究方法与程序/217

3研究结果与分析/218

4外国阅读教材需求分析讨论及结论/227

第四节 从《大家的语》看国际中文教材编写/232

1《大家的语》概要介绍/232

2《大家的语》编写特点及对国际中文教材编写的启发/236

3存在的问题及改进措施/239

第五节 基于学风格的教材二次开发/241

1学风格与教材需求/241

2研究方法与程序/242

3研究结果与分析/242

4基于学风格的教材二次开发/246

参文献/253

内容简介:

国际中文教育关涉语言发展战略和中文国际影响力,意义重大。对学者的研究在国际中文教育中是一个重要且值得关注的视角。这是国际中文的基础,同时也能极大提高语言和学的效率。本书从字词、句子、篇章、隐喻理解、具身认知、个体差异与教材需求等多个方面和层面,尽可能全方位地展示中文作为第二语言的研究成果。各章节目录的设置在内容、形式和风格上都保持着一致、连贯,便于读者理解和查询。

作者简介:

吴思娜(1970—),现职于北京外国语大学中文学院,副教授。2004年于北京师范大学脑与认知研究所,获得教育学博士。主要研究方向为汉语作为第二语言的得与认知加工。在各类期刊上发表学术40余篇,其中ci和cci期刊10余篇,主持和参与各类科研项目10余项。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP