• 许渊冲译楚辞 中国古典小说、诗词 [战国]屈原
  • 许渊冲译楚辞 中国古典小说、诗词 [战国]屈原
  • 许渊冲译楚辞 中国古典小说、诗词 [战国]屈原
  • 许渊冲译楚辞 中国古典小说、诗词 [战国]屈原
  • 许渊冲译楚辞 中国古典小说、诗词 [战国]屈原
  • 许渊冲译楚辞 中国古典小说、诗词 [战国]屈原
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

许渊冲译楚辞 中国古典小说、诗词 [战国]屈原

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。百岁翻译家许渊冲译文呈现,汉英对照,双语韵味。再现《楚辞》的音美、意美、形美,与你共赏楚风悠悠。

26.95 4.6折 59 全新

仅1件

北京丰台
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[战国]屈原

出版社中译出版社

ISBN9787500164449

出版时间2021-01

版次1

装帧平装

开本32

页数312页

字数360千字

定价59元

货号xhwx_1202381551

上书时间2024-11-28

智胜图书专营店

七年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。楚辞是绚烂鲜丽的楚的,是流传了两千余年的文学经典。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学,又能给人耳目一新的感受,将中国之美变成世界之美。

目录:

译序



sorrow after departure

九歌

the nine songs

东皇太一

the almighty lord of the east

云中君

to the  of cloud

湘君

to the lord of river ang

湘夫人

to the lady of river ang

大司命

the great lord of fate

少司命

the young dess of fate

……

内容简介:

翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将楚辞这本中国早的浪漫主义诗集译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参学。

作者简介:

许渊冲,生于1921年,北京大学教授,翻译家,著译有中、英、法文作品百余部,被誉为“诗译英法人”。2010年获得中国翻译协会表彰个人的高荣誉奖项“中国翻译终身成奖”。2014年获得国际翻译界高奖项之一——国际翻译家联盟(国际译联)2014“北极光”杰出文学翻译奖。2020年获全球华人国学大典影响力奖。屈原(约公元前340—公元前278年),战国时期楚国诗人、政治家,中国浪漫主义文学的奠基者。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP