数字化时代的翻译 外语-实用英语 作者
none
¥
28.25
6.6折
¥
42.9
全新
仅1件
作者作者
出版社外语教学与研究出版社
ISBN9787513595261
出版时间2017-11
版次1
装帧平装
开本16
页数170页
定价42.9元
货号xhwx_1201688172
上书时间2024-11-13
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
目录:
致谢iii
要点iv
引言v
章翻译族史1
1.1工具2
1.2蕴涵4
1.3接近7
1.4贸易10
1.5控制13
1.6媒介17
1.7想像社区21
1.8差异30
第2章清楚表达34
2.1通用语35
2.2清楚表达38
2.3成本41
2.4去中介化43
2.5科学45
2.6及物47
2.7透明度54
2.8权力59
第3章翻译限度64
3.1救世理论65
3.2翻译与限度67
3.3广延与精细71
3.4增长限度75
3.5同一78
3.6翻译与读者的增加80
3.7可变90
第4章普适计算94
4.1批量供应94
4.2对话100
4.3普适计算102
4.4维基翻译104
4.5信息107
4.6普遍化111
4.7透明度112
第5章细节122
5.1细节122
5.2差距128
5.3质量134
5.4数字人文主义137
5.5联欢140
5.6共识主义145
5.7146
参文献151
译后169
内容简介:
翻译正在经历一场剧变。数字技术和互联网对翻译的影响持续、广泛且深远。从自动化在线翻译服务,到众包翻译的兴起以及智能手机上翻译应用程序的扩散,翻译变革无处不在。这种变革对人类语言、和社会的影响有效而且广泛。信息时代即翻译时代,我们迫切需要新的、可以全面展现数字化时代各种巨变的翻译争鸣与翻译思想。迈克尔克罗宁探讨了新兴数字技术背景下关于翻译的各种争论,分析它们的社会、和政治影响,引导读者关注译者对技术的使用,并沿着这一脉络,直到当前存在的关键问题。
作者简介:
迈克尔克罗宁(michaelcronin)(1960)是都柏林城市大学翻译学教授,研究兴趣广泛,在翻译学、译研究、语言、和电影等领域先后出版、编辑作品20余部。身为爱尔兰皇家科学院院士和爱尔兰笔译协会荣誉会员,迈克尔克罗宁也被加拿大、法国和秘鲁等国多所大学聘为兼职教授。朱波(1971)航空航天大学外国语学院教授,硕士生导师,英国曼彻斯特大学翻译与跨研究中心(cti)访问学者。主要从事翻译学和译研究。主持并完成多项省部级科研课题,在中国翻译、外语与外语、与教育等期刊上发表二十余篇。
— 没有更多了 —
正版特价新书
以下为对购买帮助不大的评价