• 经典常谈 中国文学名著读物 朱自清
  • 经典常谈 中国文学名著读物 朱自清
  • 经典常谈 中国文学名著读物 朱自清
  • 经典常谈 中国文学名著读物 朱自清
  • 经典常谈 中国文学名著读物 朱自清
  • 经典常谈 中国文学名著读物 朱自清
  • 经典常谈 中国文学名著读物 朱自清
  • 经典常谈 中国文学名著读物 朱自清
  • 经典常谈 中国文学名著读物 朱自清
  • 经典常谈 中国文学名著读物 朱自清
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

经典常谈 中国文学名著读物 朱自清

做一次深刻的古典之旅,适合当下的年轻人了解中国古代经典的流变,更能学到做学问的一般方法。

7.35 1.8折 39.8 全新

库存616件

北京丰台
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者朱自清

出版社北京时代华文书局

ISBN9787569918137

出版时间2017-11

版次1

装帧平装

开本32

页数224页

字数112千字

定价39.8元

货号xhwx_1201778899

上书时间2024-10-10

智胜图书专营店

七年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

? 一本短小精悍的中国传统启蒙经典。
? 一本书读懂中国古代文学的发展与历史脉络。
? 当代了解中国古代典籍的入门指南。
? 我国经典浩瀚,往往让人往往望而生畏、敬而远之。朱自清的经典常谈条理明晰、见解精辟、通俗流畅,适合当下的年轻人了解中国古代经典的流变,更能学到做学问的一般方法。
? 一个有相当教育的国民,至少对于本国的经典,也有接触的义务。
? 读经典常谈,似做了一次深刻的之旅。

目录:

经典常谈(序)  < 1

《说文解字》  < 1

《周易》第二  < 11

《尚书》第三  < 21

《诗经》第四  < 33

三礼第五   < 43

《春秋》三传第六   < 51

四书第七   < 59

《战国策》第八   < 67

《史记》《汉书》第九   < 73

诸子第十   < 91

辞赋第十一  < 107

诗第十二  < 117

文第十三  < 133

附录  < 159

内容简介:

经典常谈写于1942年,是朱自清先生介绍中国古代文学、历史、哲学经典的启蒙读物,内容按照历史发展的脉络,梳理了包括说文解字周易尚书诗经三礼春秋三传四书战国策史记汉书、诸子、诗、文等经典内容,全书见解精辟,文笔优美,通俗流畅,深入浅出,是读者了解中国古代典籍的经典指南,也是国学入门书。

作者简介:

朱自清(18981948)
原名自华,字佩弦,号秋实,后改名自清。生于江苏东海县,原籍浙江绍兴,因世代居住于扬州,自称扬州人。的散文家、诗人、教育家,杰出的战士。
朱自清于北京大学哲学系,曾留学英国,专攻语言学和英国文学。后任清华大学教授、西南联大中文系主任。
朱自清为人知的是散文的艺术成,其散文曾被誉为“白话美文的模范”,先生在诗歌理论、古典文学、新文学史和语文教育等领域,也都有很高的成。
代表作有散文集背影、诗集踪迹等,学术论著有新诗杂话诗言志辨经典常谈等。

精彩内容:

在中等以上的教育里,经典训练应该是一个必要的项目。经典训练的价值不在实用,而在。有一位外国教授说过,阅读经典的用处,在教人见识经典一番。这是很明达的议论。再说做一个有相当教育的国民,至少对于本国的经典,也有接触的义务。本书所谓经典是广义的用法,包括群经、先秦诸子、几种史书、一些集部;要读懂这些书,特别是经、子,得懂“小学”,是文字学,所以说文解字等书也是经典的一部分。我国旧的教育,可以说整个儿是读经的教育。经典训练成为教育的的项目,自然偏枯失调;况且从幼童时代开始,食而不化,也徒然摧残了他们的精力和兴趣。新式教育施行以后,读经渐渐废止。民国以来虽然还有一两回中小学读经运动,可是都失败了,大家认为是开倒车。另一方面,制定的初中国文课程标准里却有“使从本国语言文字上,了解固有”的话,高中的标准里更有“培养读解古书,欣赏中国文学名著之能力”的话。初高中的国文教材,从经典选录的也不少。可见读经的废止并不是经典训练的废止,经典训练不但没有废止,而且扩大了范围,不以经为限,又按着程度选材,可以掉他们囫囵吞枣的弊病。这实在是一种进步。
 经 典 常 谈 经 典 常 谈 我国经典,未经整理,读起来特别难,一般人往往望而生畏,结果是敬而远之。朱子似乎见到了这个,他注“四书”,一种作用是使“四书”普及于一般人。他是成功的,他的“四书”注后来成了小学教科书。又如清初人选注的史记菁华录,价值和影响虽然远在“四书”注之下,可是也风行了几百年,帮助初学不少。但到了现在这时代,这些书都不适用了。我们知道清代“汉学家”对于经典的校勘和训诂贡献极大。我们理想中一般人的经典读本——有些该是全书,有些只该是选本节本——应该尽可能地采取他们的结论;一面将本文分段,仔细地标点,并用白话文做简要的注释。每种读本还得有一篇切实而浅明的白话文导言。这需要见解、学力和经验,不是一个人一个时期所能成的。印书馆编印的一些“国学丛书”,似乎是这番用意,但离我们理想的标准还远着呢。理想的经典读本既然一时不容易出现,有些人便想着先从治标下手。顾颉刚先生用浅明的白话文译尚书,又用同样的文体写汉代学术史略,用意便在这里。这样办虽然不能教一般人直接亲近经典,却能启发他们的兴趣,引他们到经典的大路上去。这部小书也只是向这方面努力的工作。如果读者能把它当作一只船,航到经典的海里去,编撰者将自己庆幸,在经典训练上,尽了他做尖兵的一份儿。可是如果读者念了这部书,便以为已经受到了经典训练,不再想去见识经典,那是以筌为鱼,未辜负编撰者的本心了。
这部书不是“国学概论”一类。照编撰者现在的意见,“概论”这名字容易教读者感到自己满足;“概论”里好像什么都有了,再用不着别的——其实什么都只有一点儿!“国学”这名字,和西洋人所谓“汉学”一般,都未笼统的毛病。国立研究院的历史语言研究所分别标明历史和语言,不再浑称“国学”,确是正办。这部书以经典为主,以书为主,不以“经学”“史学”“诸子学”等作纲领。但诗文两篇,却还只能叙述源流;因为书太多了,没法子一一详论,而集部书的问题,也不像经、史、子的那样重要,在这儿也无需详论。书中各篇的排列按照传统的经、史、子、集的顺序,并照传统的意见将“小学”书放在前头。各篇的讨论,尽量采择近人新说;这中间并无编撰者自己的创见,编撰者的工作只是编撰罢了。全篇的参资料,开列在各篇后面;局部的,随处分别注明。也有袭用成说而没有注出的,那是为了节省读者的注意力;一般的读物和据的著作不同,是无需乎那样严格的。末了儿编撰者得谢谢杨振声先生,他鼓励编撰者写下这些篇“常谈”。还得谢谢雷海宗先生允许引用他还没有正式印行的中国通史选读讲义,陈梦家先生允许引用他的中国文字学稿本。还得谢谢董庶先生,他给我钞了全份清稿,让排印时不致有太多的错字。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP