• 流亡者 外国现当代文学 (爱尔兰)詹姆斯·乔伊斯(james joyce)
  • 流亡者 外国现当代文学 (爱尔兰)詹姆斯·乔伊斯(james joyce)
  • 流亡者 外国现当代文学 (爱尔兰)詹姆斯·乔伊斯(james joyce)
  • 流亡者 外国现当代文学 (爱尔兰)詹姆斯·乔伊斯(james joyce)
  • 流亡者 外国现当代文学 (爱尔兰)詹姆斯·乔伊斯(james joyce)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

流亡者 外国现当代文学 (爱尔兰)詹姆斯·乔伊斯(james joyce)

新华书店全新正版书籍 支持7天无理由

28.3 5.9折 48 全新

库存7件

北京丰台
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(爱尔兰)詹姆斯·乔伊斯(james joyce)

出版社上海三联文化传播有限公司

ISBN9787542669858

出版时间2020-04

版次1

装帧平装

开本32

页数137页

字数110千字

定价48元

货号xhwx_1202060357

上书时间2024-06-27

智胜图书专营店

六年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

作为乔伊斯的惟一剧本,流亡者虽然涉及的人物不多,却清晰描写出流亡者之间的情感纠葛。乔伊斯运用角转换等手法,表现了现代爱尔兰人的焦虑感和异化感,凸显了20世纪初期西方社会流亡者的孤独感。

目录:



《流亡者》

乔伊斯年谱

译者后记

内容简介:

流亡者(ele,1918)是三幕剧,由爱尔兰作家詹姆斯乔伊斯创作。该剧发生在都柏林郊区的梅林和拉尼拉格。该剧主人公是爱尔兰作家理查德罗恩,他曾自我流放到意大利,于1912年夏天,携带与其私奔十年的情人柏莎,返回都柏林,作短暂逗留,并在此期间,爱上音乐教师比阿特丽斯贾斯蒂斯。同时,柏莎则有意于记者罗伯特汉德。这四个中年人虽有情,却难以沟通,彼此不理解。故此,无论在爱尔兰,还是在,他们都不断流亡。该剧除了这四个主要人物,还包含三个次要角:罗恩与柏莎的儿子阿奇、罗恩家的女仆布里吉德和一个鱼妇。作为乔伊斯的惟一剧本,它虽然涉及的人物不多,却清晰描写出流亡者之间的情感纠葛。乔伊斯运用角转换等手法,表现了现代爱尔兰人的焦虑感和异化感,凸显了20世纪初期西方社会流亡者的孤独感。

作者简介:

詹姆斯乔伊斯(jame joyce,18821941),爱尔兰作家、诗人,二十世纪的作家之一,后现代文学的奠基者之一,其作品及“意识流”思想对世界文坛影响巨大。冯建明教授,男,上国语大学博士,复旦大学博士后,社科同行评议专家,中心通讯评议专家,上海市教育评估院“双盲”评审专家,爱尔兰文学研究靠前协会(iail)会员,北京外国语大学爱尔兰研究中心(备案)客座教授,大连外国语大学爱尔兰研究中心(备案)客座教授、上海对外经贸大学教授、爱尔兰研究中心(备案)主任、导师(文学方向和笔译方向)。

精彩内容:

    流亡者
    理查德罗恩:一位作家。
    柏莎。
    阿奇:理查德罗恩夫妇的儿子,现年8岁。
    罗伯特汉德:一名记者。
    比阿特丽斯贾斯蒂斯:罗伯特汉德的表妹,一名音乐教师。
    布里吉德:罗恩家的老女仆。
    一个鱼妇。
    1912年夏,在都柏林郊区的梅林和拉尼拉格。
    幕
    (都柏林郊外的梅林广场。理查德罗恩家的客厅。
    客厅右墙有个壁炉,壁炉前立着张低矮的屏风,壁炉台上有一块镶金边的玻璃。顺着右墙向后,有几扇折叠门通向客厅和厨房。客厅的后墙靠右处,有一扇小门通向书房,小门左边是餐具柜。餐具柜上的墙面挂着一副镶框的蜡笔画,画中是位年轻男士。再往左是通往花园的双扇玻璃门。左边的墙上有一扇窗户可以看到外面的路。左墙再往前,是通往大厅和楼上的门。窗户和门之间,靠墙放着。张女士小桌,旁边是把柳条椅。客厅放着一张国来,周边摆着软包过的褪绿毛线椅子。圆桌的右前方,有一张小桌子,上面放着抽烟用的物品,旁边是一把安乐精和一张躺椅。壁炉前、躺椅前及每扇门前都放着椰棕垫。地面铺着污迹斑斑的地板。后墙的双扇门和右墙的折叠门都配有半开半折的替丝窗帘。窗户上挂着厚重的绿长毛线窗帘,下半扇窗向上打开着,百叶窗遮至它的下缘。正值六月里一个温暖的下午,满屋皆是柔和的落余晖。)(布里吉德和比阿特丽斯贾斯蒂斯从左边的门进来了。布里吉德是位上了年纪的妇女,身材矮小,发铁灰。比阿特丽斯贾斯蒂斯是一名年轻女子,27岁,身材苗条,肤黝黑,穿着一件精心裁制的藏青服装,戴着一顶优雅简约的黑草帽,挎着个公文包款式的小手提包。)
    布里吉德:夫人带阿奇少爷去洗澡了。他们没料到你会来。贾斯蒂斯小姐,你和他们说过你要回来吗?
    比阿特丽斯:没说过。我才刚到。
    布里吉德:(指向安乐椅)坐会儿。我去告诉主人你来了。你坐了很久的火车吧?
    比阿特丽斯:(坐了下来)一早上车了。
    布里吉德:阿奇少爷收到了你寄来的明信片,上面有约尔的风景。你肯定累坏了吧。
    比阿特丽斯:哦,不累。(很紧张地咳嗽起来)我不在时他练钢琴了吗?
    布里吉德:(开心大笑)练琴,你不是说笑吧!那还是阿奇少爷吗?他现在对送奶工的那匹马可着迷了。贾斯带斯小姐,你那边天气好吗?
    比阿特丽斯:特别潮湿。
    布里吉德:(充满同情)瞧瞧,你头上现在还有雨水。(说着走向书房)我去告诉他你来了。
    比阿特丽斯:罗恩先生在?
    布里吉德:(指了指)他在书房,正拼命写手头的东西。
    他肯定会写到半夜。(走向书房)我去叫他!    比阿特丽斯:布里吉德,别打扰他了。如果他们一会儿来的话,我可以在这里等等。
    布里吉德:我刚才给你开门的时候看到信箱里有东西。(走到书房门前,轻轻推开门,然后叫道)理查德主人,贾斯蒂斯小姐来给阿奇少爷上课了。
    (理查德罗恩从书房出来,走向比阿特丽斯,伸出手。理查德高大健硕,年轻懒散,留着浅棕的头发和胡子,戴着一副眼镜,穿着一件浅灰的宽松呢衣。)
    理查德:欢迎欢迎。
    比阿特丽斯:(起身握手,面微红)罗恩先生,下午好。
    我本来不想让布里吉德打扰您。
    理查德:打扰我?我的天啊!
    布里吉德:先生,信箱里有东西。
    理查德:(从袋里掏出一小串钥匙递给布里吉德)给你钥匙。
    p1-3

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP