• 泰戈尔诗选 外国文学名著读物 (印)拉宾德拉纳特·泰戈尔(rabindranath tagore)
  • 泰戈尔诗选 外国文学名著读物 (印)拉宾德拉纳特·泰戈尔(rabindranath tagore)
  • 泰戈尔诗选 外国文学名著读物 (印)拉宾德拉纳特·泰戈尔(rabindranath tagore)
  • 泰戈尔诗选 外国文学名著读物 (印)拉宾德拉纳特·泰戈尔(rabindranath tagore)
  • 泰戈尔诗选 外国文学名著读物 (印)拉宾德拉纳特·泰戈尔(rabindranath tagore)
  • 泰戈尔诗选 外国文学名著读物 (印)拉宾德拉纳特·泰戈尔(rabindranath tagore)
  • 泰戈尔诗选 外国文学名著读物 (印)拉宾德拉纳特·泰戈尔(rabindranath tagore)
  • 泰戈尔诗选 外国文学名著读物 (印)拉宾德拉纳特·泰戈尔(rabindranath tagore)
  • 泰戈尔诗选 外国文学名著读物 (印)拉宾德拉纳特·泰戈尔(rabindranath tagore)
  • 泰戈尔诗选 外国文学名著读物 (印)拉宾德拉纳特·泰戈尔(rabindranath tagore)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

泰戈尔诗选 外国文学名著读物 (印)拉宾德拉纳特·泰戈尔(rabindranath tagore)

新华书店全新正版书籍 支持7天无理由

10.1 3.4折 29.9 全新

库存30件

北京丰台
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(印)拉宾德拉纳特·泰戈尔(rabindranath tagore)

出版社江苏凤凰文艺出版社

ISBN9787559446664

出版时间2020-05

版次1

装帧平装

开本32

页数223页

字数168千字

定价29.9元

货号700_9787559446664

上书时间2024-06-22

智胜图书专营店

六年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

翻开读客版泰戈尔诗选,哲理诗基础阅读入门! 
完整收录飞鸟集新月集,特别收录郑振铎选译其余60则泰戈尔诗歌代表作!
全新!精心编录六大价值!
点 | 巩固练题
传记 | 郑振铎撰
演讲 | 徐志摩演讲
歌曲 | 泰戈尔原创歌曲
画作 | 泰戈尔亲笔画作
延伸 | 名家谈泰戈尔

目录:

新月集

译者自序

再版自序

飞鸟集

一九二二年版《飞鸟集》例言

一九三三年版本序

园丁集

采果集

爱者之贻

歧路

世纪末

花环

无题

泰戈尔手册

泰戈尔传/郑振铎

泰戈尔/徐志摩

泰戈尔的画作

泰戈尔的音乐

诗歌妙语欣赏

大家谈泰戈尔

点练



内容简介:

泰戈尔诗选是精心编校的适用于中的经典读本,完整收录泰戈尔诗歌集代表作新月集飞鸟集,以及郑振铎选译的其他60则诗歌,全书共425则泰戈尔经典哲理诗歌。

作者简介:

泰戈尔(1861—1941)
“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”,这句郑振铎所译的名句出自泰戈尔的飞鸟集。
泰戈尔的诗深深影响了几代。
泰戈尔一生共发表了五十多部诗集,两千多首歌曲,几乎涉及诗歌的所有体裁和形式。1913年,他以抒情诗集吉檀迦利成为一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。

译者简介
郑振铎(1898—1958)
诗人、学者、翻译家。主要作品有文学大纲插图本中国文学史,译著有新月集飞鸟集等。我国印度文学研究专家石真指出:“可以说中国蕞早较有系统地介绍和研究泰戈尔的是西谛(郑振铎的笔名)先生。”

精彩内容:

    家庭
    我独自在横跨过田地的路上走着,夕阳像一个守财奴似的,正藏起它的后的金子。
    白昼更加深沉地投入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。
    天空里突然升起了一个男孩子的尖锐的歌声。他穿过看不见的黑暗,留下他的歌声的辙痕跨过黄昏的静谧。
    他的乡村的家坐落在荒凉的边上,在甘蔗田的后面,躲藏在香蕉树、瘦长的槟榔树、椰子树和深绿的贾克果树的阴影里。
    我在星光下独自走着的路上停留了一会儿,我看见黑沉沉的大地展开在我的面前,用她的手臂拥抱着无量数的家庭,在那些家庭里有着摇篮和床铺,母亲们的心和夜晚的灯,还有年轻轻的生命,他们满心欢乐,却浑然不知这样的欢乐对于世界的价值。
    海边
    孩子们会集在无边无际的世界的海边。
    无垠的天穹静止地临于头上,不息的海水在足下汹涌。孩子们会集在无边无际的世界的海边,叫着,跳着。
    他们拿沙来建筑房屋,拿贝壳来做游戏。他们把落叶编成了船,笑嘻嘻地把它们放到大海上。孩子们在世界的海边,做他们的游戏。
    他们不知道怎样泅水,他们不知道怎样撒网。采珠的人为了珠潜水,商人们在他们的船上航行,孩子们却只把小圆石聚了又散。他们不搜求宝藏;他们不知道怎样撒网。
    大海哗笑着涌起波浪,而海滩的微笑荡漾着淡淡的光芒。致人死命的波涛,对着孩子们唱无意义的歌曲,像一个母亲在摇动她孩子的摇篮时一样。大海和孩子们一同游戏,而海滩的微笑荡漾着淡淡的光芒。
    孩子们会集在无边无际的世界的海边。狂风暴雨漂游在无辙的天空上,航船沉碎在无辙迹的海水里,死正在外面活动,孩子们却在游戏。在无边无际的世界的海边,孩子们大会集着。
    来源
    流泛在孩子两眼的睡眠——有谁知道它是从什么地方来的?是的,有个谣传,说它是住在萤火虫朦胧的照耀着林荫的仙村里,在那个地方,挂着两个迷人的胆怯的蓓蕾。它便是从那个地方来吻了孩子的两眼的。
    当孩子睡时,在他唇上浮动着的微笑——有谁知道它是从什么地方生出来的?是的,有个谣传,说新月的一线年轻的清光,触着将消未消的秋云边上,于是微笑便初生在一个浴在清露里的早晨的梦中了。——当孩子睡时,微笑便在他的唇上浮动着。
    甜蜜柔的新鲜生气,像花一般地在孩子的四肢上开放着——有谁知道它在什么地方藏得这样久?是的,当妈妈还是一个少女的时候,它已在爱的温柔而沉静的神秘中,潜伏在她的心里了。——甜蜜柔的新鲜生气,像花一般地在孩子的四肢上开放着。
    孩童之道    只要孩子愿意,他此刻便可飞上天去。
    他所以不离开我们,并不是没有缘故。
    他爱把他的头倚在妈妈的胸间,他即使是一刻不见她,也是不行的。
    孩子知道各式各样的聪明话,虽然世间的人很少懂得这些话的意义。
    他所以永不想说,并不是没有缘故。
    他所要做的一件事,是要学从妈妈的嘴唇里说出来的话。那是他所以看来这样天真的缘故。
    孩子有成堆的与珠子,但他到这个世界上来,却像一个乞丐。
    他所以这样装了来,并不是没有缘故。
    这个可爱的小小的裸着身体的乞丐,所以装着接近无助的样子,便是想要乞求妈妈的爱的财富。
    孩子在纤小的新月的世界里,是束缚都没有的。
    他所以放弃了他的自由,并不是没有缘故。
    他知道有无穷的快乐藏在妈妈的心的小小一隅里,被妈妈亲爱的手臂所拥抱,其甜美远胜过自由。
    孩子永不知道如何哭泣。他所住的是接近的乐土。
    他所以要流泪,并不是没有缘故。
    虽然他用了可爱的脸儿上的微笑,引逗得他妈妈的热切的心向着他,然而他的因为细故而发的小小的哭声,却编成了怜与爱的双重约束的带子。
    p711

精彩书评:

泰戈尔是一个人格洁白的诗人;一个怜悯弱者,同情于被压迫人们的诗人;一个鼓励爱国精神,激起印度青年反抗英国帝国主义的诗人。——茅盾

我每天都读泰戈尔的诗,读他的一行诗可以忘掉世上所有的烦恼。——叶芝

这些诗歌中蕴含的虔诚,如同但丁诗歌中的虔诚;这种虔诚是非常美好的。你们不应当将这些诗歌看作棋上之星,而应当将它们视为天上的星辰。——庞德

泰戈尔诗集有一种不可测的魔力,能把我们从忙扰的人世间带到美丽的世界去。——郑振铎

泰戈尔!谢谢你以快美的诗情,救治我天赋的悲感;谢谢你以超卓的哲理,慰藉我心灵的寂寞。——冰心

泰戈尔这本飞鸟集成书已有92年,现在读来,仍像是壮丽的出,书中散发的哲思,有如醍醐灌顶,令人茅塞顿开。——

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP