• 红与黑 外国文学名著读物 (法)斯当达
  • 红与黑 外国文学名著读物 (法)斯当达
  • 红与黑 外国文学名著读物 (法)斯当达
  • 红与黑 外国文学名著读物 (法)斯当达
  • 红与黑 外国文学名著读物 (法)斯当达
  • 红与黑 外国文学名著读物 (法)斯当达
  • 红与黑 外国文学名著读物 (法)斯当达
  • 红与黑 外国文学名著读物 (法)斯当达
  • 红与黑 外国文学名著读物 (法)斯当达
  • 红与黑 外国文学名著读物 (法)斯当达
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

红与黑 外国文学名著读物 (法)斯当达

新华书店全新正版书籍 支持7天无理由

9.4 1.9折 49.8 全新

库存605件

北京丰台
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(法)斯当达

出版社中国友谊出版公司

ISBN9787505739017

出版时间2017-06

版次1

装帧平装

开本32

页数524页

字数395千字

定价49.8元

货号xhwx_1202579039

上书时间2024-06-21

智胜图书专营店

六年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

“现代小说之父”斯当达代表作,1纪欧洲批判现实主义文学奠基之作,开“心理小说”之先河,欧洲文学皇冠上一枚璀璨精致的艺术宝石,文学目前描写政治黑暗的经典著作之一。

纽约时报读者文摘联合评选为“世界十大名著”;北大、清华、港大阅读书目;托尔斯泰、高尔基、纪德、毛姆、海明威等文学大师的挚爱;余华多次的经典名著,被多次改编为戏剧、电影等。

全新修订,法国图书馆收藏译本,会科学院外国文学研究所编审、翻译家罗新璋法文直译无删节。

全新装帧设计,内外双封,四加专印刷,磨砂uv工艺,中世纪的剑插入现世时空,也插入人心,一半黑,一半红,是还是军队?是恶还是善?是现实还是理想?世俗、人的对立面不断撕扯、抉择、坚持、放弃,化为大面积、惨淡的灰。

内文使用70g胶版纸,排版舒朗,很好翻阅手感。

精美书签,四加专印刷,黑的剑堕入浓艳的红深渊,是救赎还是毁灭?

到1880年,将有人读我的作品;到1935年,人们将会理解我。——斯当达

目录:

*译书识语

上 卷

3  敬告读者 

9  章 小城 

13  第二章 市长 

16  第三章 穷人的福星 

21  第四章 父与子 

25  第五章 讨价还价 

32  第六章 烦闷 

40  第七章 缘分 

49  第八章 小小风波 

56  第九章 乡野一夕 

63  第十章 立巍巍壮志 发区区小财 

66  第十一章 长夜悠悠 

70  第十二章 出门访友 

76  第十三章 网眼长袜 

81  第十四章 英国剪刀 

85  第十五章 鸡叫 

89  第十六章 新的 

94  第十七章 首席助理 

99  第十八章 国王驾幸维璃叶

111  第十九章 多思则多忧

119  第二十章 匿名信

124  第二十一章 与主人的谈话

137  第二十二章 一八三年的风尚

148  第二十三章 长官的苦恼

161  第二十四章 省会

168  第二十五章 神学院

176  第二十六章 世界之大或富人所缺

186  第二十七章 涉世之初

190  第二十八章 迎神赛会

197  第二十九章 初次提升

211  第三十章 野心家

下 卷

231  章 乡村

242  第二章 初见世面

250  第三章 步

254  第四章 拉穆尔府

266  第五章 敏感的心灵与虔诚的贵妇

269  第六章 说话的腔调

275  第七章 风湿痛

283  第八章 抬高身价的荣耀是什么

293  第九章 舞会上

302  第十章 玛葛丽特王后

310  第十一章 少女的王国

314  第十二章 莫非是个丹东

320  第十三章 焉知不是阴谋

329  第十四章 少女的心思

335  第十五章 难道是个圈套

340  第十六章 半夜一点钟

346  第十七章 古剑

351  第十八章 伤心时刻

356  第十九章 滑稽剧场

365  第二十章 本花瓶

371  第二十一章 秘密记录

376  第二十二章 争论

384  第二十三章 教士,林产,自由

392  第二十四章 斯特拉斯堡

398  第二十五章 洁妇的守

405  第二十六章 精神之恋

409  第二十七章 里的美差

412  第二十八章 《曼侬·莱斯戈》

416  第二十九章 闲愁万种

420  第三十章 滑稽剧场的包厢

424  第三十一章 教她有所畏惧

429  第三十二章 老虎

434  第三十三章 弱小者的苦难

439  第三十四章 工于心计的老人

446  第三十五章 晴天霹雳

451  第三十六章 可悲的细节

458  第三十七章 在塔楼里

463  第三十八章 权势人物

469  第三十九章 深谋远虑

473  第四十章 静退

477  第四十一章 审判

483  第四十二章

489  第四十三章

494  第四十四章

501  第四十五章

507  书后附识

509  附录:《红与黑》和“卢梭情结”

内容简介:

红与黑是斯当达的长篇代表作。主人公于连出身于小业主家庭,喜爱读书,不爱做力气活,醉心于拿破仑的丰功伟绩,一心希望跻身上流社会,无奈从军无门,终选择了的道路。于连被当地市长看中,成为家庭教师;后又经举荐,为保王党中坚人物拉莫尔侯爵担任私人秘书。但一封告密信使他的飞黄腾达毁于一旦

作者简介:

斯当达 tendhal(1783—1842),原名马利亨利贝尔(mariehenri beyle),1纪法国批判现实主义作家。
一生动荡,经历法国大、七月等,崇拜拿破仑,追求自由。做过部队军官、书记员、商店营业员、外交大使等,后成为作家。游荡在法国、意大利、俄国等地,尤其青睐米兰。终身未婚,但从未停止对爱情的憧憬。
在世时游走于文坛边缘,曾创造差销售纪录,后以准确的人物心理分析和凝练的笔法闻名,代表作有红与黑阿尔芒斯旅人札记帕尔马修道院等。
1842年3月24葬于巴黎蒙马特公墓。墓碑上写有:米兰人阿里戈贝尔(arrigo beyle)长眠于此,他活过、爱过、写过。

精彩内容:

    章小城
    置千百生灵于一处,把坏的剔除,笼子里不那么扑腾了。
    ——霍布斯
    弗朗什孔泰地区,有不少城镇,风光秀丽,维璃叶这座小城可算得是其中之一。白的小楼,耸着尖尖的红瓦屋顶,疏疏密密,星散在一片坡地上。繁茂粗壮的栗树,恰好具体而微,点出斜坡的曲折蜿蜒。杜河在旧城墙下,数百步外,源源流过。这堵城墙,原先是西班牙人所造,如今只剩下断壁残垣了。
    维璃叶北面,得高山屏障,属于汝拉山区的一条余脉。每当十月,浚汛初临,维赫山起伏的峰峦,便已盖上皑皑白雪。山间奔冲而下的急流,流经维璃叶市,后注入杜河,为无数锯木厂提供了水力驱动。这是一种简易作坊,大多数居民与其说是市民,还不如说是乡民,倒借此得到相当的实惠。然而,这座小城的致富之源,却并非锯木业,而是靠织造一种叫“密露丝”的印花布,使家家殷实起来:拿破仑倒台以来,城里的房屋差不多已修葺一新。
    一进城,听到噪声四起,震耳欲聋。那响声是一部外表粗粝、喧闹不堪的机器发出来的。二十个笨重的铁锤,随着急流冲击水轮,忽起忽落,轰隆轰隆,震得路面发颤。每个铁锤,不知能冲出几千只钉子。铁锤起落之间,自有一些娟秀水灵的小姑娘,把小铁砣送到大铁锤之下,一转眼砸成了铁钉。这活儿看起来挺粗笨,初到法瑞跨界山区来的游人见了,不少见多怪。别看这钉厂把大街上的行人震得晕头转向,如这旅客进入维璃叶地界,问起这爿光鲜的厂家,是谁家的产业,别人准会拖腔拉调地回答:“嗬!那是属于我们堂堂市长大人的。”
    维璃叶这条大街,从杜河岸边慢慢上扬,直达山顶。游客只要在街稍事停歇,十之八九,准会看到一位身材高大的男子,行匆匆,一副要事在身的样子。
    一见到他,路人纷纷脱帽致敬。他头发灰白,服装也一身灰,胸前佩着几枚勋章。广额鹰鼻,的说来,相貌不失为端正。眼望去,眉宇之间不仅有一市之长的尊贵,还兼具半老男子的和蔼。
    但巴黎客人很快便会对他沾沾自喜的神情,看不入眼,发觉他那自得之态,不无器局褊狭与临事拘执的成分。后会感到,此人的才干,只在向人索账时不容少给分文,而轮到要他来偿债,则能拖拖。
    他是维璃叶市的市长,特瑞那先生。市长先生步履庄重,穿过街道,走进市政厅,便在旅人眼中消失了。如这外地人接着溜达,再走上百十来步,便会看到一座外观相当漂亮的宅邸,从与屋子相连的铁栅栏望进去,是一片姹紫嫣红的花园。远眺天边,则见勃艮第山脉峰峦隐约,赏心悦目。竞逐蝇头微利的俗气倘令人觉得憋闷,那么对此情景,自有尘俗顿忘之感。
    遇到当地人,便会告诉他:这是特瑞那先生的府邸。正是靠铁钉厂的大宗赢利,维璃叶市长才盖起这座巨石高垒的漂亮邸宅。整幢房屋,还是新近才完工的。他的祖上,相传是西班牙人,算得上是旧家世族。据称远在路易十四把维璃叶收入版图之前,已定居于此了。
    一八一五年,特瑞那先生夤缘得官,当上了当地市长,从此,他对自己的实业家身份常感愧恧。须知花园各部分的护墙,也是靠他铁业经营得法才起造得起。如今,这鲜丽缤纷的花园,层层台,迤逦而下,已一直伸展到杜河之滨。
    在德国,诸如莱比锡、纽伦堡、法兰克福等城市,这类明丽怡人的花园,多似繁星环抱,而在法国,却难望找到。弗朗什孔泰地区内,谁家的庭院围墙造得越长,石基垒得越高,越受四邻尊敬。瑞那先生家的花园,围墙重重,格外令人叹赏,尤其因为有几块圈进来的地皮,是出了金价买来的。且说雄踞杜河岸边的那锯木厂,一走进维璃叶,劈面会看到。那屋顶上,你会注意到有块横板,上面写着“索雷尔”三个大字。该厂六年前的原址,如今已划入瑞那先生家的花园,正用来造下层第四道台的护墙。
    索雷尔老头,是个固执己见、不可理喻的乡民。市长先生虽很高傲,可为了叫老头儿把锯木厂迁走,也不得不跟他多次打交道,摸出大把大把的金路易。至于那条推转轮锯的公共水流,瑞那先生凭他在巴黎的关系,才得以喝令河流改道。不过这份恩典,也是在一八二几年大选之后,才谋取到的。
    市长是用杜河下游五百步远的四顷地,换得索雷尔这才一顷的小块地。这个地段,虽然于索雷尔老爹——他发迹后,地方上都这样称呼——的松板买更有利,但他门槛精,利用邻居的急子和地产癖,居然敲到一笔六千法郎的巨款。
    这桩交易,事后颇遭当地精明人的奚落。有一次,一个礼拜天,这事也有四年了,瑞那先生身着市长的礼服,从教堂出来,老远瞧见索雷尔老爹身旁围着三个儿子,望着他暗笑。这一笑,在市长心里投下一道阴影。此后,他不常想,那次换地,本来可用更便宜的价钱做成的。
    每年春上,有一帮泥水匠,穿过汝拉山谷,前往巴黎。在维璃叶,如想赢得众人敬重,要紧的是造围墙时切不可用这伙泥水匠从意大利带来的图样。哪位业主一时不慎,用了这种新花样,会永远落个“没头脑”的名声;这在明

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP