• 翻译教学研究新探/高等院校翻译专业必读系列
  • 翻译教学研究新探/高等院校翻译专业必读系列
  • 翻译教学研究新探/高等院校翻译专业必读系列
  • 翻译教学研究新探/高等院校翻译专业必读系列
  • 翻译教学研究新探/高等院校翻译专业必读系列
  • 翻译教学研究新探/高等院校翻译专业必读系列
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译教学研究新探/高等院校翻译专业必读系列

作者签赠本

30 9.7折 31 九品

仅1件

湖南长沙
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者高宁 著

出版社南开大学出版社

出版时间2014-04

版次1

装帧平装

货号132ff

上书时间2024-06-25

星空旧书店

七年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 高宁 著
  • 出版社 南开大学出版社
  • 出版时间 2014-04
  • 版次 1
  • ISBN 9787310044368
  • 定价 31.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 233页
  • 字数 210千字
  • 正文语种 简体中文,日语
  • 丛书 高等院校翻译专业必读系列
【内容简介】
  理论与实践的关系不仅是哲学所关注的问题,也是翻译教学研究不可回避的话题。《翻译教学研究新探/高等院校翻译专业必读系列》正是站在这个立场上思考并展示了翻译课教学的具体建构过程,既强调理论研究对教学实践的指导,又重视教学实践对理论研究的补正。《翻译教学研究新探/高等院校翻译专业必读系列》用文字“录像”的方式再现了翻译课教学的部分内容,同时探讨了其背后的相关理论问题。
【作者简介】
  高宁,男,1959年生。华东师范大学教授、博导,上海市学位委员会学科评议组成员。出版专著1部,发表论文近60篇,有4部翻译教程分获省部级奖。其中,《日汉翻译教程》2011年获上海市普通高校优秀教材一等奖,2012年入选“十二五”国家级规划教材。
【目录】
总论
教与学的互动与制衡——翻译教学理念探索
教与学的守成与创新——以“词义与辞典”教学为例
教与学的目标与视野——论翻译教材的课堂重组

方法论探讨
读原文,还是读译文,是一个问题
论翻译教学、翻译研究与对比语言学的内在关系
汉日对比与翻译研究的关系
日语盲点初探——浅论日语句法与翻译教学

专题研究
关于同源译文的对比研究
有定无定与翻译
不守“规矩”,才成“方圆”——论拟声拟态词翻译
从法式港湾探寻高译之道
本科论文指导与翻译教学研究

附录
2011华东师大日语系翻译课补充资料
2012华东师大日语系翻译课补充资料
2013华东师大日语系翻译课补充资料
后记
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP