翻译教学研究新探/高等院校翻译专业必读系列
作者签赠本
¥
30
9.7折
¥
31
九品
仅1件
作者高宁 著
出版社南开大学出版社
出版时间2014-04
版次1
装帧平装
货号132ff
上书时间2024-06-25
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
高宁 著
-
出版社
南开大学出版社
-
出版时间
2014-04
-
版次
1
-
ISBN
9787310044368
-
定价
31.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
233页
-
字数
210千字
-
正文语种
简体中文,日语
-
丛书
高等院校翻译专业必读系列
- 【内容简介】
-
理论与实践的关系不仅是哲学所关注的问题,也是翻译教学研究不可回避的话题。《翻译教学研究新探/高等院校翻译专业必读系列》正是站在这个立场上思考并展示了翻译课教学的具体建构过程,既强调理论研究对教学实践的指导,又重视教学实践对理论研究的补正。《翻译教学研究新探/高等院校翻译专业必读系列》用文字“录像”的方式再现了翻译课教学的部分内容,同时探讨了其背后的相关理论问题。
- 【作者简介】
-
高宁,男,1959年生。华东师范大学教授、博导,上海市学位委员会学科评议组成员。出版专著1部,发表论文近60篇,有4部翻译教程分获省部级奖。其中,《日汉翻译教程》2011年获上海市普通高校优秀教材一等奖,2012年入选“十二五”国家级规划教材。
- 【目录】
-
总论
教与学的互动与制衡——翻译教学理念探索
教与学的守成与创新——以“词义与辞典”教学为例
教与学的目标与视野——论翻译教材的课堂重组
方法论探讨
读原文,还是读译文,是一个问题
论翻译教学、翻译研究与对比语言学的内在关系
汉日对比与翻译研究的关系
日语盲点初探——浅论日语句法与翻译教学
专题研究
关于同源译文的对比研究
有定无定与翻译
不守“规矩”,才成“方圆”——论拟声拟态词翻译
从法式港湾探寻高译之道
本科论文指导与翻译教学研究
附录
2011华东师大日语系翻译课补充资料
2012华东师大日语系翻译课补充资料
2013华东师大日语系翻译课补充资料
后记
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价