英语专业八级英汉汉英互译
¥
3
2.2折
¥
13.8
八五品
仅1件
作者张光明 编
出版社世界图书出版公司
出版时间2008-08
版次1
装帧平装
货号B1-7
上书时间2024-08-04
商品详情
- 品相描述:八五品
图书标准信息
-
作者
张光明 编
-
出版社
世界图书出版公司
-
出版时间
2008-08
-
版次
1
-
ISBN
9787506271257
-
定价
13.80元
-
装帧
平装
-
开本
大32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
260页
-
字数
243千字
- 【内容简介】
-
《英语专业八级英汉汉英互译(全新精华版)》有如下几大特色:
一、目标明确,应试为先
《英语专业八级英汉汉英互译(全新精华版)》深度解读了考试大纲的要求与评分标准,尤其是对历年真题进行了简明的分析,将得分的关键点公诸于众,让考生明确得分与失分的奥妙何在。并根据老师历年改卷的经验总结,客观地分析了考生在翻译上出现的问题,指明了改进的办法与方向。
二、理论精辟,方法实用
编者讲解的翻译理论深入浅出,简单实用,句句联系翻译实例。从选词炼句到段落篇章,摘取的既有经典名著,又有新秀习作。古典与现代,交相辉映。将翻译理论融合于具体的例句中,让读者学以致用。
三、练习充足,指明要点
编者为广大考生配备了充足的练习,涵盖了大纲规定的各种题材与体裁的文章或段落,从人物传记、科普介绍、政治、经济到国际时事述评、历史文化介绍、回忆录;从说明文、记叙文到议论文、小说、随笔、散文等等,应有就有。
- 【目录】
-
第一部分汉译英
第一章专八考试汉译英部分综合分析
第一节汉译英的要求
第二节汉译英的题材与体裁
一、历年汉译英试卷题材与体裁分布
二、评分标准
第三节历年考试学生常见错误分析
一、句型问题
二、词汇问题
三、主谓考虑不周问题
四、长句翻译申的问题
五、语气问题
六、词语搭配问题
第二章汉语基本句式的英译
第一节汉语基本句式及其英译
一、主谓单句
二、无主(语)句
三、流水句
四、主题句
五、连动句
六、兼语句
七、意合句
八、主、次信息句
九、长句
第二节汉语句式英译常见问题分析
一、无主句翻译过程中易出现的问题
二、“人称主语”与“物称主语”错用的问题
三、注意汉语简约,短句排列,英语丰腴,复合句较多矛盾
第三节各种句式翻译练习及提示
第四节各种句式翻译练习参考译文
第三章词语翻译
第一节词语选择
第二节词语增补
第三节词语省略
第四节词类转换
第五节词汇翻译综合练习及提示
第六节词汇翻译综合练习参考译文
第二部分英译汉
第一章英译汉概述
第二章基本英汉翻译技巧
第三部分翻译实战
第一章真题翻译与评分纵横论
第二章翻译模拟练习
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价