娃娃 蓝色东欧第6辑
¥
18.6
5.6折
¥
33
全新
库存8件
作者卡达莱
出版社花城出版社
ISBN9787536089068
出版时间2019
装帧软精装
页数144页
字数63千字
定价33元
上书时间2021-04-20
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
【基本信息】
书名:娃娃
开本:32K
定价:33元
书号ISBN:9787536089068
总页数:144页
字数:63千
【媒体评论】
卡达莱是文化欧洲的热情洋溢的守护者,他是阿尔巴尼人,也是法国人;他有欧洲的心怀和世界的精神。
——法国前总统 弗朗索瓦·奥朗德
卡达莱有一种写起比喻来举重若轻的天赋。——《纽约时报》
伊斯梅尔·卡达莱描绘出了完整的阿尔巴尼亚文化——包括它的历史,它的热情,它的传说,它的政治和它的灾难。他继承了荷马史诗的叙事传统,是一位世界性的作家。——布克国际文学奖评委会主席 约翰·凯里
【编辑推荐】
《娃娃》为卡达莱献给母亲的回忆之作,展现了巴尔干半岛古老的家庭传统和家族文明。
卡达莱的最新一部中篇著作(发表于2015年),回忆了自己的青少年时期,以及初入文坛的境况。
《娃娃》是“蓝色东欧”系列截至目前唯一引进的卡达莱非虚构作品。
【内容简介】
本书为卡达莱献给母亲的回忆之作。母亲在十七岁的花季之年嫁入卡达莱家族,住进这座祖宅,成了卡达莱夫人,而“娃娃”则是她的别称。小说里,卡达莱描绘了自己的青少年时期,通过孩童的眼睛,透视女性在家族文化中举足轻重的灵魂作用,并展现了巴尔干半岛古老的家庭传统和家族文明。《娃娃》是卡达莱的最新一部中篇著作(发表于2015年),也是“蓝色东欧”系列截至目前唯一引进的卡达莱非虚构作品。
【作者简介】
伊斯梅尔·卡达莱,阿尔巴尼亚著名作家,诺贝尔文学奖热门人选。生于一九三六年,以讽刺与批判见长。目前定居于法国,用法文写作,作品在全世界传播。他的《石头城纪事》《错宴》《谁带回了杜伦迪娜》《三孔桥》《耻辱龛》《接班人》《亡军的将领》《破碎的四月》《梦幻宫殿》等作品已翻译成汉语。二〇〇五年,他从加西亚·马尔克斯、君特·格拉斯、索尔·贝娄、纳吉布·马哈福兹、大江健三郎五位诺贝尔文学奖得主中脱颖而出,获得首届布克国际文学奖。
张雯琴,南京师范大学法语语言文学硕士,译有《椰子风味》《小鸡一世的冒险》等作品,参译大型人文科普系列图书“法国巨眼丛书”。
宋学智,南京师范大学教授,博士生导师,中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员,南京翻译家协会副会长,上海浦东傅雷文化研究中心顾问,中国生态翻译与认知翻译学会学术委员会委员,译有《在马热拉尼》《小王子》《副领事》等作品。
【目录】
记忆,阅读,另一种目光(总序) / 高兴
回忆的光晕(中译本前言)/张雯琴、宋学智
正文
【精彩书摘】
《娃娃》(节选)
伊斯梅尔·卡达莱 著
张雯琴 宋学智 译
我看得出来,家族里的所有成员都和这栋房子保持着极其私人的关系。其中最自然也最明显的当属奶奶,很长一段时间以来,她都给人一种已经和房子的拱顶、横梁还有承重墙融为一体的印象。她决定幽居不过是再凸显一下这种印象而已,因为融合虽然缓慢,却也无可避免。
父亲与房子的关系虽然也很紧密,但有着本质的不同。父亲的动力来自他存在的激情,而如今,修缮房屋就是他最大的热情所在,任何其他忧虑在他眼中都是次要的。他对此事的狂热已经到了家喻户晓的地步,以至于有一次上历史课,老师讲到罗马帝国皇帝马可·奥勒留的工程时,坐我旁边的艾拉·拉伯韦迪悄悄对我说:“你爸爸呀,就和这个人一样!”
然而,随着时间的流逝,我开始认为这不单是什么修缮的事而涉及其他了,很有可能与权力也有关系。如果从这个角度来看,父亲在重建房子的时候,其实是在重建自己内心的房子。
不出意外地,娃娃和房子的关系只停留在表面。宽敞但空荡的房间散发出的尴尬从未消失,这种尴尬甚至因为无趣而加倍,更别说娃娃对于房屋维修工程的厌恶了。不久前,她那句“这房子要把你生吞了”引起了我的好奇,因为我无法确定哪一种痛苦更难以忍受,是日复一日慢慢地被吸收同化,还是在某一瞬间突然被贫穷包围,被这种比任何其他事物都具体和戏剧化的感觉所淹没。
父亲对于修缮工程的狂热是导致我们家经济衰败的主要原因。我的舅舅们常常借此开父亲的玩笑,他们时不时地问我:“那个伟大的建筑师,他又准备给我们瞎讲些什么?他是要在他的城堡里建一座凯旋门给我们看吗?”
我并不知道怎么回答。奶奶向我解释说,既然爸爸为了修理房子忧心忡忡,那我们也不能轻易放弃。
在所有人与这座房子的个人公约中,我自己与它之间的关系是最难定义的,没有什么词语能描述这种联系,要么是我不知道,要么是这样的词还没被创造出来。
没有什么比想到拉伯韦迪医生的家更美妙的事情了,我们全班曾去过那里给艾拉庆祝生日。所有人都觉得那栋房子内部富丽堂皇,给人的感觉十分友好,唯一一件大家避而不谈但心照不宣的事情,就是这家人曾和德国人共进过一顿晚餐。而轮到来我家给我过生日时,没有一个同学会发出相似的惊叹,大家心里隐藏的想法也不容易被猜到。我记得基索·雷科所当时小声问我那个“囚室”在哪,于是我转了转脑袋给他示意方向,当他接着问我父亲是否把我关在里面过的时候,我的脸噌的一下就红了,心里既失落又气恼。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价