当代文化翻译的多维研究
正版闪电发货
¥
24.48
3.4折
¥
72
全新
仅1件
作者于之润;苗艳菲
出版社中国戏剧出版社
出版时间2024-01
版次1
装帧其他
上书时间2025-02-27
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
于之润;苗艳菲
-
出版社
中国戏剧出版社
-
出版时间
2024-01
-
版次
1
-
ISBN
9787104052999
-
定价
72.00元
-
装帧
其他
-
开本
16开
-
页数
192页
-
字数
212千字
- 【内容简介】
-
本书以文化翻译为基底,首先介绍了翻译的含义及发展历史,引导读者对其有一个全面的了解。其次介绍了文化与翻译概论,阐释了翻译的可译性与不可译性的差异,以及文化视角下翻译中的常见问题。从次阐述了文化翻译中的宏观与微观论,试图让读者进一步了解文化翻译的理论知识。最后论述了当代文化翻译的具体应用,通过对中西方饮食、服饰、社交等文化差异进行翻译策略探讨。此外本书还探究了文化心理与翻译之间的联系,从多角度对当代文化翻译进行论述。
- 【作者简介】
-
于之润,女,毕业于大连外国语学院外语系,现任鲁迅美术学院副教授,基础教学部外语教研室任课教师。主持或参与省级课题多项,主编艺术类教材多部,并在省级以上刊物发表高质量论文多篇,对文化艺术翻译有深度研究。苗艳菲,女,英语语言学硕士,现任鲁迅美术学院副教授,基础教学部外语教研室任课教师。参与编写专著4部,重量规划教材6部,发表SCI高质量论文两篇,在省级以上刊物发表论文数十篇,翻译并发表美术相关文献170余篇,对文化艺术翻译有深度研究。
- 【目录】
-
前言
第一章翻译概述
第一节翻译的含义
第二节中外翻译发展史
第三节翻译的伦理学研究
第二章文化与翻译概论
第一节文化的定义与特征
第二节翻译的可译性与不可译性
第三节文化视角下翻译中的常见问题
第三章文化翻译研究
第一节什么是文化翻译
第二节西方文化翻译观
第三节文化翻译的原则与策略
第四章文化翻译中的宏观理论与微观理论
第一节宏观文化与微观文化的关系
第二节“原味”与“异味”
第三节二度性过滤与创造性叛逆
……
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价