• 证书证件德译技巧
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

证书证件德译技巧

批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!图书都是8-9成新,少量笔记,不影响阅读使用!光盘、学习卡、附件等默认不带,有特殊要求,下单前请咨询客服!

13.2 4.7折 28 九品

库存2件

北京通州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者周恒祥 著

出版社上海译文出版社

出版时间2006-01

版次1

装帧平装

货号9787532738175

上书时间2024-11-22

暖冬图书专营店

十二年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 周恒祥 著
  • 出版社 上海译文出版社
  • 出版时间 2006-01
  • 版次 1
  • ISBN 9787532738175
  • 定价 28.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 188页
  • 字数 213千字
【内容简介】
  无论是留学、旅游还是外派或是记者采访,中国人到国外走走看看的机会是越来越多乐,但是由于欧洲国家众多,很多国家虽然可以用英语交流,但是当地的母语依然十分重要,尤其在护照、签证、以及证件、公证这些证明文件上。本书正是针对这一情况,为德语工作者、德语学习者以及公证处、高等院校等其他对德机构团体参考使用的一本工具书,囊括了中文证书证件德译样例,印章、公章、钢印的译法和中国高等院校名称的德译方法,还有出生证明、婚姻证书、录取通知书、因私护照等等一系列的证件翻译。
  作者为我国证书证件的德语翻译提供一本既含蕴一定理论内涵又附有各种样例详解的实用参考书。
【作者简介】
  周恒祥,1953年生,上海市人,1975年毕业于北京第二外国语学院东欧语系德语专业,1981年作为硕士研究生毕业于上海同济大学外语系德语专业并获硕士学位,1984年作为博士研究生毕业于德国波鸿鲁尔大学语言学院日耳曼语系并获博士学位,1990年作为洪堡学者赴德国鲁尔大学语言学院进行博士后研究。主要研究德语语言学,汉语语言学,德语法律语言学和汉德比较语言学,在中国和德国发表论文论著20余篇。曾在北京第二外国语学院,上海同济大学和德国波鸿鲁尔大学任教,曾任上海同济大学德语系副教授。现在德国从事语言和翻译研究,并投身于中德文化交流事业,担任德国司法部等政府,司法部门的特邀翻译。
【目录】
前言
第一篇证书证件概述
1证书证件种类
2公证书的认证和翻译
3证书证件的属性
4证书证件的特点
5证书证件的规范和更新
第二篇证书证件翻译要旨和方法
6证书证件翻译要旨
7证书证件翻译的要求和程序
第三篇证书证件常用表达的语义及德译详解
8中文证书证件的语言分类及德文的对应表达
9证明的译法及Bescheinigen、bestatigen和beglaubigen的语义和用法
10公证书的译法及Urkunde与Beurkundung的语义
11结婚和结婚证的译法及die/eineEheschlieben,heiraten,verheiraten与trauen,Heiratsurkunde与Trauschein的语义
12登记的译法及registrieren与eintragen的语义
13毕业、结业的译法,并论abschlieben与absolviere,Abschlusszeugnis和Diplom的语义和用法
14其他若干中文表达的德文对应词
第四篇中国高等院校名称德译专论
15高等院校名称的结构
16翻译中国高等院校名称的原则
17德国高等院校命名的模式和规则
18中国高等院校名称的德译方法
19校名核心词学院的译法,并论lnstitut、Hochschule、Fakultat与Kolleg的语义和用法
第五篇证书证件德译样例
20个人身份证件
21出生医学证明
22婚姻证书
23毕业证书
24学位证书
25成绩单
26技术证书
27驾驭执照
28营业执照
29公证书
30其他证明
参考文献
后记
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP