英汉语言对比与互译 张润晗 王素娥 霍盛亚 清华大学出版社 9787302516439 正版旧书
正版旧书 里面部分笔记 内容完好 可正常使用 旧书不附带光盘
¥
7.09
八五品
库存5件
作者张润晗 王素娥 霍盛亚
出版社清华大学出版社
ISBN9787302516439
出版时间2018-10
装帧线装
页数103页
货号4263291
上书时间2024-09-08
商品详情
- 品相描述:八五品
- 商品描述
-
温馨提示:亲!旧书库存变动比较快,有时难免会有断货的情况,为保证您的利益,拍前请务必联系卖家咨询库存情况!谢谢!
书名:英汉语言对比与互译
编号:4263291
ISBN:9787302516439[十位:]
作者:张润晗 王素娥 霍盛亚
出版社:清华大学出版社
出版日期:2018年10月
页数:103
定价:43.00 元
参考重量:0.240Kg
-------------------------
新旧程度:6-9成新左右,不影响阅读,详细情况请咨询店主
如图书附带、磁带、学习卡等请咨询店主是否齐全
* 图书目录 *
CONTENTS 目录
*章 绪论 ................................................................... 1
*节 语言的本质与语言对比研究的根本目的 ....................... 1
第二节 翻译的定义、过程与分类........................................... 3
第三节 翻译的基本方法 ....................................................... 5
第二章 英汉词汇对比与翻译 ............................................. 9
*节 英汉词性对比与翻译 ................................................. 9
第二节 英汉词义对比与翻译 ............................................... 16
第三章 英汉句法对比与翻译 ........................................... 23
*节 英语的“形合”及汉语的“意合”与翻译 .................. 23
第二节 英汉句子重心的差异与翻译 .................................... 32
第三节 英汉语态差异与翻译中的语态转换 ............................ 36
第四节 英汉否定视角的差异与翻译策略 ............................... 49
第四章 长句的翻译 ........................................................ 59
*节 英语长句与翻译 ..................................................... 59
第二节 汉语长句与翻译 ..................................................... 67
iv
英汉语言对比与互译
第五章 英汉语篇对比与翻译 ........................................... 71
*节 英汉语篇拓展模式的差异与翻译 ............................... 71
第二节 英汉语篇衔接方式的对比与翻译 ............................... 75
第六章 英汉习语、动物内涵对比与翻译 ........................... 85
*节 英汉习语对比与翻译 ............................................... 85
第二节 英汉动物内涵对比与翻译......................................... 95
参考文献 ...................................................................... 102
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价