• 新编英汉翻译教程(第2版第二版)(修订版) 孙致礼 上海外语教育出版社 9787544623421 正版旧书
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

新编英汉翻译教程(第2版第二版)(修订版) 孙致礼 上海外语教育出版社 9787544623421 正版旧书

正版旧书 里面部分笔记 内容完好 可正常使用 旧书不附带光盘

2.8 八五品

库存21件

江西南昌
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者孙致礼

出版社上海外语教育出版社

ISBN9787544623421

出版时间2011-07

装帧线装

页数209页

货号2797038

上书时间2024-04-15

辉煌二手教材专营店

七年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
商品描述
温馨提示:亲!旧书库存变动比较快,有时难免会有断货的情况,为保证您的利益,拍前请务必联系卖家咨询库存情况!谢谢!
书名:新编英汉翻译教程(第2版)(修订版)
编号:2797038
ISBN:9787544623421[十位:]
作者:孙致礼
出版社:上海外语教育出版社
出版日期:2011年07月
页数:209
定价:25.00 元
参考重量:0.340Kg
-------------------------
新旧程度:6-9成新左右,不影响阅读,详细情况请咨询店主
如图书附带、磁带、学习卡等请咨询店主是否齐全* 图书目录 *
*编 翻译的基本原理
 *章 翻译概论
  *节 翻译的定义
  第二节 翻译的标准
 第二章 翻译的过程
  *节 理解
  第二节 表达
  第三节 审校
 第三章 翻译的方法
  *节 异化法
  第二节 归化法
  第三节 异化、归化并用互补
 第四章 翻译单位与语篇分析
  *节 以句为单位
  第二节 语篇分析
 第五章 翻译的语言对比规律
  一、语义的差异
  二、语法的差异
  三、句法的差异
  四、思维的差异
 第六章 翻译的基本技巧
  一、转性与变态
  二、增补与省略
  三、正译与反译
  四、抽象与具体
  五、分句与合句
 第七章 克服翻译症
  一、照搬英汉词典的释义
  二、照搬原文的功能词
  三、照搬原文的语序
  四、照搬原文的表达方式
 第八章 文体与翻译
  一、公文文体的翻译
  二、科技文体的翻译
  三、新闻文体的翻译
  四、文学文化的翻译
 第九章 翻译中的文化意识
  一、语言是文化的产物,也是文化的载体
  二、翻译不仅是语际转换,也是跨文化转换
  三、跨文化转换的策略
 第十章 忠实与叛逆
  一、权宜性叛逆
  二、策略性叛逆
  三、关照性叛逆
  四、创造性叛逆
 第十一章 工具书的选择与运用
第二编 英译汉练习
第三编 实例与译文
  • 新编英汉翻译教程(第2版第二版)(修订版) 孙致礼 上海外语教育出版社 9787544623421 正版旧书

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP