童年高尔基
部分旧书采用了标准图片,会可能出现少部分不同印次出版不同封面的情况,旧书无光盘、腰封、书衣、附件等,如有其他问题可咨询客服。
¥
11.66
3.6折
¥
32.8
九品
仅1件
作者高尔基
出版社南京出版社有限公司
ISBN9787553313351
出版时间2016-10
装帧平装
开本32开
定价32.8元
货号1073101658600882184
上书时间2024-12-14
商品详情
- 品相描述:九品
- 商品描述
-
导语摘要
只有读过高尔基的《童年》的人,才能正确地评论高尔基惊人的历程——他从社会的底层上升到具备当代文化修养、天才的创作艺术和科学的世界观这样一个阳光普照的顶峰。在这一方面,高尔基个人的命运,对于俄国无产阶级来说,是有象征意义的。《童年》不仅是一部艺术珍品,而且是高尔基的传记,是他全部创作的注解,对于我们来说是极为珍贵的。
作者简介
马克西姆·高尔基(1868—1936),俄国名作家,社会主义、现实主义文学奠基人,政治活动家,苏联文学的创始人。他出身贫困,幼年寄居在经营小染坊的外祖父家,十岁便开始独立谋生。他当过学徒和杂工,饱尝人间的苦难,底层社会成了他真正的大学。通过勤奋自学,高尔基于1892年发表处女作《马卡尔·楚德拉》,登上文坛。代表作品有《童年》《在人间》《我的大学》《海燕》等。
张睿君,出生于灵韵之乡陕两汉中,热衷于汉文化与中西方文学的学习和研究。毕业于西安外国语大学对外汉语专业,以精深的外语造诣翻译长篇国外名著,《ChineseCharacteristics》译名《外国人眼中的中国性格》:《TheYearling》译名《周岁》,其同名电影曾获美国电影金球奖,译本《周岁》荣登2014年1月中国好书榜。
目录
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
内容摘要
《童年》是高尔基的第一部自传体作品,故事开始于“我”童年时的一天,“我”大病初愈,看护“我”的父亲却不幸染病身亡。“我”跟随母亲投奔外祖母家,从此开始了寄人篱下的屈辱生活。外祖父是当地染坊行会的头儿。母亲带“我”回去的时候,两个舅舅正在为争夺家产闹得不可开交,舅舅的凶残自私、外公的悭吝贪婪让我目睹了人世间的残酷与丑陋,幼小的心灵因此深受打击而震撼不已。只有和蔼可亲的外祖母是“我”苦难童年唯一的守护神,对“我”体贴疼爱,给“我”讲述娓娓动听的童话故事。“我”从中汲取生活的养料,并将真、善、美的种子悄悄埋在内心世界里。“我”上了一段时间的学后,母亲也去世了。这时外祖父家已日渐衰落,越老越吝啬的外祖父便不肯再抚养“我”,于是把“我”赶到了人间,让“我”自谋生路。本书通过小主人公阿列克赛天真懵懂的孩童眼光,用清新自然、朴实无华的语言,向读者生动地展示了19世纪中下叶俄国的社会风貌及民风民俗,真实再现了当时沙皇统治下的俄国百姓野蛮、愚昧、污秽、令人窒息的黑暗生活,以及年轻一代反抗暴政和奴役,追求自由和光明的苦难历程。
精彩内容
Chapter1父亲僵直地躺在破旧的地板上,房间内窄小昏暗。他的全身上下裹着一身素衣,光着的脚和粗壮的手指僵硬地扭曲着。曾经那一双充满快乐的眼睛死死地闭上了,像极了两个黑洞,脸上没有了血色,愈发铁
黑,他龇牙咧嘴的样子好像还在吓唬我。
母亲系着红色围裙,面容憔悴。她跪坐在父亲的旁边,用我常常锯西瓜皮的那把断齿的小梳子,一边为父亲仔仔细细地梳理着没有任何生机的头发,一边粗里粗气地自言自语,眼泪不停地涌出她早已红肿的眼眶,落在父亲的头发和她的红色围裙上。
外祖母也在哭,浑身发抖,紧紧地拉住我的手,以至于我的手也跟着抖了起来。她用尽气力地将我推到父亲的身边,我极力地挣扎不愿过去,毕竟我当时的心里实在害怕!
我还从未见过这种场面,一种突如其来的恐惧冲向我。“快去向你爸爸告别吧!孩子,他还不应该走呀,他死了,你以后再也见不到他了,亲爱的……”外祖母不停地唠叨着。
我一向很听信外祖母的任何一句话。尽管现在的她穿了一身我并不喜欢的黑衣服,而且她的这件衣服显得她的脑袋和眼睛都出奇的大,出奇的奇怪,也很是滑稽。记得小的时候,我得过一场大病,刚开始的时候是父亲照顾我,后来,外祖母就来了,再后来,就由她来照顾我。
“你是从哪儿来的呀?”我好奇地问她。
“涅日涅呀,我当然是坐船来的呀,要知道,水面上是不能走的,小鬼!”她答道。
在水上不能走!要坐船!啊——太可笑了,太有意思了!
那时候,几个大胡子住在我家的楼上,据说是波斯人,贩卖羊皮的卡尔麦克老头儿住在地下室。印象最深刻的是,沿着楼梯可以顺势滑下去,如若没有扶稳摔倒了,那样脑袋就会向下栽下去的。
所有所有的这一切的一切,我都非常非常的熟悉,可我却从来就没有听说过从水上来的人。
“你为什么叫我小鬼呢?”“因为你多嘴多舌呀!”她面容和蔼,笑嘻嘻地对我说。
就在那一刻,我就爱上了这个和蔼的老人,我迫切地希望她能带我离开这个着实让我难受的地方。
母亲的哭喊声让我心神不宁,有些害怕,在我的记忆里她从没有这么伤心过,这么脆弱过。她是态度严厉的,人高马大的,骨头坚实有力,特别是手劲儿特别大,她的穿着打扮也总是精干利索的。
可是如今,她衣衫不整,看上去又脏又乱,曾经梳得光亮的头发,像顶整整齐齐的大帽子,现在却都坍塌了下来,丝丝缕缕地搭在她赤裸的肩上。就那样,她一直跪坐在那儿,散乱的头发都碰到了爸爸的脸颊。
我在屋子里站了好久好久,可她却从来没有看我一眼,我就那样被忽视了存在,她只是一直为父亲梳着头,眼泪也是一直地向下流着,都快流成了一条线。
门外站了很多人,叽叽喳喳地说着话,其中有穿黑衣服的乡下人,也有警察。
“行啦,快点收拾吧!”警察极不耐烦地吼叫着
。
一阵好奇的风吹动遮挡窗户的黑披肩,哗哗作响,这声音不禁让我想起父亲带我去划船的事。正值我们玩得开心时,突然,一阵响雷,吓得我大叫了一声。而父亲却哈哈地笑了起来,用双腿夹住我,安慰我说:“别怕,没事儿的!”正沉浸在回忆中的我,突然看见母亲费尽气力地从冰冷的地板上站了起来,然而她却没有站稳,仰面就倒了下去,头发散开着铺在地板上,面色铁青,双目紧闭,也像父亲似的咧着嘴:“滚出去,阿列克塞!关上门。”外祖母一把推开我,冲门外喊着:“你们别怕,朋友们,为了基督,请离开这儿吧!”“这不是霍乱,这是生孩子,请原谅!”P1-3
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价