猫桌(加)迈克尔·翁达杰
部分旧书采用了标准图片,会可能出现少部分不同印次出版不同封面的情况,旧书无光盘、腰封、书衣、附件等,如有其他问题可咨询客服。
¥
11.6
3.6折
¥
32
八品
仅1件
作者(加)迈克尔·翁达杰
出版社人民文学出版社
ISBN9787020097753
出版时间2013-08
装帧平装
开本32开
定价32元
货号1805050311162318848
上书时间2024-12-12
商品详情
- 品相描述:八品
- 商品描述
-
导语摘要
《猫桌》——迈克尔·翁达杰最新力作!
一个迷人的猜想,一段特别的海上旅程,童年时的禁忌与成年后的回忆。
这艘船是一个奇妙的世界,是一个微缩的社会、一座剧院、一段中场休息时间,所有普通人物聚集到一起,做了他们在现实世界中不可能做的事。这段航程是真实的,我的童年时代也因此被唤醒。在回溯中,我获得了自由。
作者简介
迈克尔·翁达杰,加拿大小说家、诗人。生于斯里兰卡,十一岁随母亲来到英国,十九岁移居加拿大,现居多伦多。迄今为止,翁达杰共出版了六部长篇小说、十余部诗集及非虚构作品。其中,《英国病人》(1992)获布克奖,后被改编成同名电影,大获成功;《菩萨凝视的岛屿》(2000)获吉尔奖和美第奇奖;《遥望》(2007)获加拿大总督文学奖。迈克尔·翁达杰的文字富于想象,兼具视觉和听觉效果,为诗歌和小说两个领域都注入了新的生机。
目录
启程
马萨帕
C层甲板
一个澳大利亚人
卡西乌斯
船舱
涡轮机房
诅咒
下午
拉丝凯蒂小姐
那个女孩
偷窃
靠岸
狗舍
拉马丁的心脏
塞德港
两朵紫罗兰
两颗心脏
阿桑莎
地中海
吉格斯先生
瞎子佩雷拉
你多大?你叫什么名字?
裁缝
拉丝凯蒂小姐:第二幅画像
偷听来的
破坏者的工场
她嘴里的钥匙
给卡西乌斯的信
抵达
内容摘要
迈克尔·翁达杰新力作!
一个迷人的猜想,一段特别的海上旅程,童年时的禁忌与成年后的回忆。
上世纪五十年代初,一个十一岁的男孩从科伦坡乘上了开往英国的轮船。他被安排坐在了离船长及达官贵人们远的“猫桌”上——跟一群“无足轻重”的成人和两个男孩坐在一起。轮船横渡印度洋,跨越苏伊士运河,进入地中海,在甲板的自由空气中,男孩们开始了一场又一场的冒险。同时也有其他的事物吸引了他们的注意:一个男人跟他们聊爵士与女人;一个男人为他们打开了文学世界的大门;男孩美丽又难以捉摸的表姐艾米丽成为了他的知己,让他“保持一定距离”地审视自己,感受到强烈的欲望;还有一个每天晚上出来放风的犯人,让这趟旅程变得神秘起来……
主编推荐
《猫桌》——迈克尔·翁达杰近期新力作!
一个迷人的猜想,一段特别的海上旅程,童年时的禁忌与成年后的回忆。
这艘船是一个奇妙的世界,是一个微缩的社会、一座剧院、一段中场休息时间,所有普通人物聚集到一起,做了他们在现实世界中不可能做的事。这段航程是真实的,我的童年时代也因此被唤醒。在回溯中,我获得了自由。
精彩内容
我听见门底下塞进一张纸条,上面指定我一律到七十六号桌用餐。
另一张铺位没有被人睡过。我穿好衣服出去。我不习惯爬楼梯,战战兢兢地走过每一阶。
在餐厅,七十六号桌上有九个人,包括两个与我年纪相仿的男孩。
“看来我们坐的是猫桌,”被称作拉丝凯蒂小姐的那名女子说,“我们是最没地位的。”我们的位置明显与船长的餐桌相去甚远,它在餐厅的另一端。我们桌上的两个男孩,一个叫拉马丁,一个叫卡西乌斯。
前者温和文静,另一个面带轻蔑的表情,我们互不理睬,可我却认出了卡西乌斯。我们上过同一所学校,尽管他比我大一岁,但我知道很多他的事。他声名狼藉,甚至被开除过一个学期。我相信势必要经过很长一段时间我们才会开口说话。但我们这张桌子的好处是有几个有趣的成年人。我们有一位植物学家,一位在北部肯迪开店的裁缝。最令人兴奋的是,我们有位喜称已“走了下坡路”的钢琴家。
那就是马萨帕先生。晚间,他与船上的管弦乐队
一同演出,下午,他开设钢琴课。因而他的船票有折扣。第一次用餐完毕后,他讲起自己的人生故事,逗拉马丁、卡西乌斯和我开心。正是在马萨帕先生的陪伴下,他用他所知晓的令人费解又常带猥亵之意的歌词逗乐我们,才使我们三人开始接纳彼此。因为我们都很害羞木讷。我们中甚至没有谁向其他两人打过招呼,直至得到马萨帕的眷顾,他建议我们睁大双眼、竖起耳朵,说这趟航行将是让人获益匪浅的一课。于是,到第一天结束时,我们发现我们可以一起唤起好奇心了。
猫桌上另一个有意思的人是奈维尔先生,一位退
了休的拆船工,他在东方待了一段时日,正欲返回英国。我们经常去找这位魁梧友善的男士,他对轮船的构造知之甚详。他拆解过许多知名的船只。与马萨帕先生不同,奈维尔先生很谦虚,除非你知道怎么从他身上套话,否则他不会讲起那些往事。如果他在回答我们连珠炮似的问题时不是表现得那么谦虚,我们就不会信他,也不会那么着迷。
此外,他可以自由出入这艘船的任何地方,他正在为东方航运公司做安全调查。他把我们介绍给发动机房和锅炉房的同事,我们目睹了底下所进行的工作。比起头等舱,发动机房里——位于地狱一层——搅动着令人难以忍受的噪音与热浪。经过两个小时跟随奈维尔先生走遍奥朗兹号的每个角落,我们认清了所有危险和不那么危险的可能情况。他告诉我们,荡在半空中的救生艇只是看似危险而已,因此,卡西乌斯、拉马丁和我经常爬到那里面,占据一个暗中窥视乘客的有利位置。拉丝凯蒂小姐那番有关我们是“最没地位”、毫无社会声望的话,向我们灌输了一种准确无误的信念,即,在诸如事务长、总管和船长这样的大人物面前我们是隐形的。
我出乎意料地发现,我的一位远房表姐艾米丽·德·萨拉姆在船上。
遗憾的是,她没有被安排到猫桌。多年来我一直借由艾米丽了解成人对我的看法。我会向她讲述自己的冒险经历,聆听她的感想。她对自己的喜恶坦言不讳,因为她比我年长,所以我把她的判断当作自己的做人准则。
由于我没有兄弟姐妹,成长过程中,与我关系最
近的亲人都是成年人。形形色色未婚的叔叔和滞销的阿姨,因闲言碎语和身份地位而异常亲密。有位家境富裕的亲戚千方百计保持距离。没有人喜欢他,但他们都敬重他,不停地提起他。家中的成员会仔细分析他每年出于责任而寄来的圣诞卡片,讨论照片中他那些渐渐长大的孩子的样貌,以及背景里他家房子的大小,那扰如一种无声的炫耀。我在这种家人间的评头论足中长大,因此,在我发觉自己脱离了他们的视线范围前,是他们决定了我胆小谨慎的个性。
但不管怎样总还有艾米丽,我的伙伴,有几年,她差不多就住在隔壁。我们的童年很相似,我们的父母不是各奔东西就是不足为靠。但她的家庭生活,我猜,比我的更糟——她父亲的生意从不稳定,他们一家人时时活在他火爆脾气的威胁下。他的妻子屈从于他的淫威。从艾米丽告诉我的只言片语中,我得知他喜欢惩罚人。连登门拜访的大人在他旁
边也向来觉得惶惶不安。只有小孩子,当他们暂时到家里来参加生日聚会时,才喜欢他阴晴不定的举止和态度。他会大摇大摆地走过来,给我们讲些好笑的事,然后把我们推入游泳池。艾米丽在他跟前提心吊胆,即便当他抓住她的肩膀、慈爱地搂着她、让她陪他跳舞时亦然,她光着
的脚在他鞋上保持平衡。
她父亲多数时候在外地工作,或只是消失不见。
没有一张能让艾米丽仰赖的可靠的地图,所以我猜她是凭空创造了自己。她有一个自由的灵魂,一种令我心仪的野性,纵使她不惜冒险投入种种奇特刺激的活动中。最后,幸运的是,艾米丽的祖母出钱送她去了印度南方的一所寄宿学校,让她得以远离她的父亲。我想念她。当她暑假回来时,我见到她的机会不多,她在锡兰电话公司觅得一份临时的暑期
工。每天早晨,公司的小轿车来接她,下班后,老板维泽巴呼先生会送
她回来。她向我透露,维泽巴呼先生被公认有三颗睾丸。
真正让我们两个走到一起、比任何人都亲密的是艾米丽的唱片集,各种各样的人生和欲念被谱成有节奏的韵文,浓缩在两三分钟的歌里。
采矿英雄、住在当铺楼上身患肺痨的女孩、淘金的人、著名的板球运动员,甚至是他们没有更多香蕉的事实。她认为我有点不切实际,她教我跳舞,教我在她摆动高举的手臂时揽住她的腰,教我跳起跃过沙发,用我们的重量让它倾斜向后翻倒。而后,她会突然远走,去上学,再次回到遥远的印度,杳无音讯,唯有几封给她母亲的信,信里她恳求通过比利时领事馆多寄些蛋糕去,她父亲坚持高声把信念出来,自豪地,让所
有邻居都听见。
待艾米丽登上奥朗兹号时,我其实已有两年没见
过她。现在,认出她之际,令人震惊的是,她更加出众了,面孔越发瘦削,让人感受到一
种我以前不曾察觉的优雅气质。如今她十七岁,学校的教育,在我看来,破除了她身上的部分野性,但当她开口说话时,仍带有一点我喜欢的慢吞吞的腔调。当我在甲板散步从她身旁跑过时,她抓住我的肩膀、让我陪她聊天的情景,为我在船上的两位新朋友中间建立了几分威望。但大多数时候,她明确表示,不希望被人到处跟着。对于这趟旅程,她有自己的安排……这是她抵达英国、完成最后两年学业前仅剩的几周自由的时光。
P9-12
媒体评论
这是一部可爱的、闪闪发光的小说……翁达杰成功地捕获了男孩儿时的好奇心与希望。
——《纽约时报》
翁达杰告诉我们,最神奇的景象往往最容易被忽视。这个柔软的故事给我们上了一课,就像猫桌上的晚餐,在读者心中成为了一场盛宴。
——《洛杉矶时报》
《猫桌》的创作技巧如《英国病人》一般精湛,但童年时代的冒险给予了小说特殊的力量和亲切感,翁达杰是创造人物的大师,他通过这些个体来表现难忘的记忆。这种选择是的,也是《猫桌》的匠心所在。
——《华尔街日报》
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价