哈姆雷特莎士比亚
部分旧书采用了标准图片,会可能出现少部分不同印次出版不同封面的情况,旧书无光盘、腰封、书衣、附件等,如有其他问题可咨询客服。
¥
8.7
4.5折
¥
19.5
九品
仅1件
作者莎士比亚
出版社湖北教育
ISBN9787535169945
出版时间2011-11
装帧平装
开本32开
定价19.5元
货号1137945280315506703
上书时间2024-11-24
商品详情
- 品相描述:九品
- 商品描述
-
导语摘要
莎士比亚的《哈姆莱特》讲的是丹麦王子哈姆莱特为父复仇的故事。悲剧虽然取材于丹麦历史,但是深刻地揭露了封建社会宫廷内部的腐化和堕落的尖锐的斗争。哈姆莱特替父报仇,杀死他的叔父,他自己也被叔父暗算,在与雷欧提斯的决斗中中毒剑身亡。这场发生在宫闱之中的冲突,不仅是家庭的悲剧,而且是皇宫、国家的悲剧。哈姆莱特最终未能实现他重整乾坤的愿望,临终前把王国交给了挪威王子福丁布拉斯。
本书是《哈姆雷特》的英汉对照+英汉详注版本。
目录
总序
《哈姆雷特》导读
HAMLET正文(英汉对照+英汉详注)
附录:《哈姆雷特》主要中文资料索引
内容摘要
《莎士比亚经典名著译注丛书:哈姆雷特(英汉对照英汉详注)》代表莎士比亚的最高戏剧成就,成为世界各国人民最喜欢的文学作品之一。描述丹麦王驾崩后,守夜卫兵看见老王幽魂出现。告知哈姆雷特王子。而王子的叔父服丧未满,即娶其嫂继承王位。王子与幽魂对话,获知叔父谋害父王之真相。王子为证实真相装疯卖傻,导演了一出老王被毒杀的短剧,请新王与新后观赏。新王当即脸色大变,被哈姆雷特看穿,确信了父亲的灵魂所言属实。新王把哈姆雷特送到了英国,暗中拜托英皇杀了他。哈姆雷特的情人饱受失恋之苦加上父亲被王子误杀,精神崩溃坠入湖中溺死。而她的哥哥想为父妹报仇,与哈姆雷特比剑,用一把毒剑伤了哈姆雷特;后者剑术超他一等,最终击败了他,在临死前,他道出了新王的阴谋。事实揭穿后,皇后慌乱中饮鸩而亡。哈姆雷特杀了新王,自己也因剑毒发作而死。
精彩内容
弗兰西斯科立台上守望。勃那陀自对面上。
勃那边是谁?
弗不,你先回答我;站住,告诉我你是什么人。
勃国王万岁!
弗勃那陀吗?
勃正是。
弗你来得很准时。
勃现在已经打过十二点钟;你去睡吧,弗兰西斯科。
弗谢谢你来替我;天冷得厉害,我心里也老大不舒服。
勃你守在这儿,一切都很安静吗?
弗一只小老鼠也不见走动。
勃好,晚安!要是你碰见霍拉旭和玛昔勒斯,我的守夜的伙伴们,就叫他们赶紧来。
霍拉旭及玛昔勒斯上。
弗我好像听见他们来了。喂,站住!你是谁?
霍都是自己人。
玛丹麦王的臣民。
弗祝你们晚安!
玛啊!再会,正直的军人!谁替了你?
弗勃那陀接我的班。祝你们晚安! (下。)玛喂!勃那陀!
勃喂——啊!霍拉旭也来了吗?
霍有点像他。
勃欢迎,霍拉旭!欢迎,好玛昔勒斯!
玛什么!这东西今晚又出现过了吗?
勃我还没有瞧见什么。
玛霍拉旭说那不过是我们的幻想。我告诉他我们已经两次看见过这一个可怕的怪象,他总是不肯相信;所以我请他今晚也来陪我们守一夜,要是这鬼魂再出来,就可以证明我们并没有看错,还可以叫他和它说几句话。
霍得了,它不会出现的。
勃先请坐下;虽然你耳朵堵得很严实,听不进去,我们还是要把我们这两夜来所看见的情形再向你絮叨一遍。
霍好,我们坐下来,听听勃那陀怎么说。
勃昨天晚上,当北极星西边的那颗星转到了它现在闪烁发亮的地方,时钟刚敲一点,玛昔勒斯跟我两个人——鬼魂上。
玛住声!不要说下去;瞧,它又来了!
勃正像已故的国王的模样。
玛你是有学问的人,去和它说话,霍拉旭。
勃它的样子不像已故的国王吗?看,霍拉旭。
霍像得很,它使我心里充满了恐怖和惊奇。
勃它希望我们对它说话。
玛你去问它,霍拉旭。
霍你是什么鬼怪,胆敢僭窃丹麦先王出征时的神武的雄姿,在这样深夜的时分出现?凭着上天的名义,我命令你说话!
玛它生气了。
勃瞧,它高视阔步地走开了。
霍不要走!说呀,说呀!我命令你,快说! (鬼魂下。)玛它走了,不愿回答我们。
勃怎么,霍拉旭!你在发抖,你的脸色这样惨白。这不是幻想吧?你有什么高见?
霍凭上帝起誓,倘不是我自己的眼睛向我证明,我再也不会相信这样的怪事。
玛它不像我们的国王吗?
霍正和你像你自己一样。它身上的那副战铠,就是它讨伐野心的挪威王的时候所穿的;它脸上的那副怒容,活像它有一次在谈判当中愤怒地用沉重的长柄斧敲击冰块时的神气。怪事怪事!
玛前两次它也是这样不先不后地在这个静寂的时辰,用军人的步伐走过我们的眼前。
霍我不知道究竟应该怎样想法;可是大概推测起来,这恐怕预兆着我们国内将要有一番非常的变故。
玛好吧,坐下来。谁要是知道的,请告诉我,为什么我们要有这样森严的戒备,使全国的军民每夜不得安息;为什么每天都在制造铜炮,还要向国外购买战具;为什么征集大批造船工,连星期日也不停止工作;这样夜以继日地辛苦忙碌,究竟为了什么?谁能告诉我?
霍我可以告诉你;至少一般人都是这样传说。刚才它的形象还出现在我们面前的那位先王,你们知道,曾经接受骄矜好胜的挪威的福丁勃拉斯的挑战;在那一次决斗中间,我们的勇武的哈姆雷特——他的英名是举世称颂的——把福丁勃拉斯杀死了。
按照双方先遣官签订并经批准的协定,福丁勃拉斯断送了自己的性命,而且把他所有的一切土地奉送给了胜利的一方。同时我们的先王也提出相当的土地作为赌注,要是福丁勃拉斯得胜了,那土地也就归他所有,正像在同一协定上所规定的,他失败了,哈姆雷特可以把他的土地没收一样。现在要说起那位小福丁勃拉斯,他血气方刚,好勇斗狠,在挪威四境召集了一群无法无天的亡命之徒,要他们当炮灰,逼他们铤而走险;听任他们胡作非为。他的唯一的目的,我们的当局看得很清楚,无非是要用武力和强迫性的条件,夺回他父亲所丧失的土地。照我所知道的,这就是我们作种种准备的主要动机,我们这样戒备的唯一原因,也是全国所以这样慌忙骚乱的缘故。
勃我想正是为了这个缘故。我们那位先王在过去和目前的战乱中间,都是一个主要的角色,所以无怪他的武装的形象要向我们出现示警了。
霍那是扰乱我们心灵之眼的一点微尘。从前在富强繁盛的罗马,在那雄才大略的裘力斯·凯撒遇害以前不久,披着殓衾的死人都从坟墓里出来,在街道上啾啾鬼语,星辰拖着火尾,喷着鲜血似的雨露,太阳发黑,支配潮汐的月亮面带病容,晦蚀惨淡得好像到了世界末日;这一类预报重大变故的朕兆,在我们国内的天上地下,已经对我们的邦国和同胞显示出来了。可是不要响!瞧!瞧!它又来了!
鬼魂重上。
霍我要挡住它的去路,即使它会害我。不要走,鬼魂!要是你能出声,会开口,对我说话吧;要是我有可以为你效劳之处,使你的灵魂得到安息,使我得福,那么对我说话吧;要是你预知祖国的命运,靠着你的指示,也许可以及时避免未来的灾祸,那么对我说话吧!或者你在生前曾经把你搜括得来的财宝埋藏在地下,我听见人家说,鬼魂往往在它们藏金的地方徘徊不散;(鸡啼)要是有这样的事,你也对我说吧;不要走,说呀!拦住它,玛昔勒斯。
玛要不要我用我的戟刺它?
霍好的,要是它不肯站定。
勃它在这儿!
霍它在这儿!(鬼魂下。)玛它走了!我们不该用暴力对待这样一个尊严的亡魂;因为它是像空气一样不可侵害的,我们无益的打击不过是恶意的徒劳。
勃它正要说话的时候,鸡就啼了。
霍于是它就像一个罪犯听到了可怕的召唤似地惊跳起来。我听人家说,报晓的雄鸡用它高锐的啼声,唤醒了白昼之神,一听到它的警告,那些在海里、火里、地下、空中到处浪游的有罪的鬼魂,就一个个钻回自己的巢穴里去;这句话现在已经证实了。
玛那鬼魂正是在鸡鸣的时候隐去的。有人说在我们每次欢庆圣诞之前不久,报晓的雄鸡总会彻夜长鸣;那时候,他们说,没有一个鬼魂可以出外行走,夜间的空气非常清净,星宿不为非作歹,没有一个神仙用法术迷人,妖巫的符咒也失去了力量,一
切都是圣洁而美好的。
霍我也听人家这样说过,倒有几分相信。可是瞧,清晨披着赤褐色的外衣,已经踏着那边东方高山上的露水走过来了。我们也
可以下班了。照我的意思,我们应该把我们今夜看见的事情告诉小哈姆雷特;因为凭着我的生命起誓,这一个鬼魂虽然对我们不发一言,见了他一定有话要说。你们以为按着我们的交情和责任说起来,是不是应当让他知道这件事情?
玛很好,我们决定去告诉他吧;我知道今天早上在什么地方最容易找到他。(同下。)P5-17
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价