• 世界名著典藏 雾都孤儿查尔斯·狄更斯|黄水乞
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

世界名著典藏 雾都孤儿查尔斯·狄更斯|黄水乞

部分旧书采用了标准图片,会可能出现少部分不同印次出版不同封面的情况,旧书无光盘、腰封、书衣、附件等,如有其他问题可咨询客服。

9.67 3.7折 26 九品

仅1件

福建福州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者查尔斯·狄更斯|黄水乞

出版社中央编译出版社

ISBN9787511726995

出版时间2015-06

装帧平装

开本32开

定价26元

货号1019437067157487617

上书时间2024-11-22

浓诚书店

十二年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
商品描述
导语摘要
 《雾都孤儿》创作于1838年,是查尔斯·狄更斯早期创作的重要作品,是作家的第一部伟大的社会小说,在世界文学史上占有重要位置。小说主要反映刚刚通过了《济贫法》的英国社会最底层生活。小说的主题是抨击济贫院,基本内容是写一个孤儿触目惊心的悲惨遭遇。本书自问世一百多年来,早已成为世界各国读者最喜爱的经典作品之一。

作者简介



作者简介:


  查尔斯·狄更斯(1812—1870),19世纪英国现实主义文学大师。他一生共创作了14部长篇小说,许多中、短篇小说,还有杂文、游记、戏剧、小品等。其中著名的作品是《双城记》《大卫·科波菲尔》《雾都孤儿》《远大前程》等。狄更斯的作品以妙趣横生的幽默、细致入微的心理分析以及现实主义描写与浪漫主义气氛的有机结合著称。马克思把他和萨克雷等称誉为英国的“一批杰出的小说家”。

译者简介:
  黄水乞,福建南安人,1963年考入厦门大学外文系,1970年分配到宁夏大学外语系任教,1978年调入厦门大学外贸系,1995年晋升教授,2005年退休,曾于20世纪80年代先后赴罗马尼亚及美国加州大学访问、进修,在伯克利从事英语长短篇小说研究。主要译著有《世网》《红字》《雾都孤儿》《呼啸山庄》等。



目录

原序
第一章
讲述奥利弗·特威斯特的诞生地及出生时的情况
第二章
讲述奥利弗·特威斯特的成长、教育和膳食情况
第三章
讲述奥利弗·特威斯特差点儿谋到一份差事,它可不是一个挂名的差事
第四章
奥利弗因有人给他提供另一职位,初次踏入社会
第五章
奥利弗与新伙伴混在一起。第一次参加葬礼,他对主人的生意便有了成见
第六章
受诺亚的奚落刺激的奥利弗奋起反抗,令诺亚惊诧不已
第七章
奥利弗依然倔强
第八章
奥利弗步行到伦敦。他在路上遇到一位奇怪的年轻绅士
第九章
本章进一步叙述有关那位快活的老先生及其前途无量的弟子们的详细情况
第十章
奥利弗对他的新伙伴的性格更了解了,并以高昂的代价取得经验。在本故事中,这是很短但非常重要的一章
第十一章
叙述警务司法官方先生,并提供了他的审判方式的一个小范例
第十二章
在本章里,奥利弗比以往任何时候都得到更好的照料。故事重提那位快活的老先生及其年轻的朋友们
第十三章
向聪明的读者介绍了一些新相识,叙述与本故事有关的、跟这些人有联系的各种趣事
第十四章
进一步叙述奥利弗住在布朗洛先生家里的详细情况。他出去办事时,一位叫格里姆威格的先生道出了对奥利弗的石破天惊的预言
第十五章
叙述那位快活的老先生和南希小姐如何喜欢奥利弗·特威斯特
第十六章
叙述奥利弗被南希领回去后的遭遇
第十七章
奥利弗依然时乖命蹇。一位大人物到伦敦来毁坏他的名声
第十八章
奥利弗在他那些说教的、可敬的朋友圈子中如何消磨时光
第十九章
本章里讨论并敲定了一个重要的计划
第二十章
在本章中,奥利弗被交给比尔·赛克斯先生
第二十一章
出行
第二十二章
夜盗
第二十三章
本章包括邦布尔先生和一位太太之间一次愉快的谈话要旨,说明即使牧师助理在某些方面也是易动感情的
第二十四章
叙述一个非常不起眼的话题,但这一章很短,也许读者会发现它在本故事中的重要性
第二十五章
在本章中,故事回复到费金先生及其同伙的情况
第二十六章
在本章中,一位神秘人物登场了,还发生了许多与本故事有关的事
第二十七章
为前一章极为没礼貌地把一位太太丢开而赔罪
第二十八章
关照一下奥利弗,并开始叙述他的奇遇
第二十九章
本章介绍一下奥利弗求助的这户人家
第三十章
叙述奥利弗的新探视者们对他的看法
第三十一章
本章涉及了一个危急情况
第三十二章
叙述奥利弗开始和善良的朋友们过着幸福的生活
第三十三章
在本章中,奥利弗和他朋友们的幸福生活突然中断
第三十四章
本章包括对现在登场的一位年轻先生的初步介绍,以及奥利弗的一次新的奇遇
第三十五章
本章包括奥利弗的奇遇不能令人满意的结果,以及哈里·梅利和罗斯之间一次颇为重要的谈话
第三十六章
这是很短的一章,看起来也不怎么重要,但它应该作为上一章的继续,也作为接下来一章的承上启下的关键来读
第三十七章,
在本章中,读者可以看到在婚姻问题上常见的婚前婚后的截然不同
第三十八章,
本章叙述邦布尔夫妇和蒙克斯先生夜里会面的情况
第三十九章
介绍读者已经熟悉的一些体面人物,并叙述蒙克斯和犹太人如何一起策划
第四十章
后续上一章的一次奇怪的会面
第四十一章
本章包含着一些新发现,并表明意想不到的事像祸不单行一样,总是接踵而至
第四十二章
奥利弗的一位显示出明显的天才特征的老相识成了伦敦的知名人士
第四十三章
本章描述机灵的蒙骗者如何陷入困境
第四十四章
南希对罗斯·梅利践约的时间到了,但她未能前往
第四十五章
费金雇用诺亚·克莱波尔履行一项秘密使命
第四十六章
践约
第四十七章
致命的后果
第四十八章
赛克斯的逃亡
第四十九章
蒙克斯和布朗洛先生终于会面。他们的谈话,以及打断这次谈话的消息
第五十章
追捕与逃亡
第五十一章
本章对不止一个秘密提供了说明,还包括了一次不涉及嫁妆和私房钱的求婚
第五十二章
费金活着的最后一夜
第五十三章
尾声



内容摘要

  《世界名著典藏:雾都孤儿(名家全译本)》以雾都伦敦为背景,讲述了一个孤儿悲惨的身世及遭遇,主人公奥立弗在孤儿院长大,经历学徒生涯,艰苦逃难,误入贼窝,又被迫与狠毒的凶徒为伍,历尽无数辛酸,最后在善良人的帮助下,查明身世并获得了幸福。



主编推荐



本书看点


世界文学史上伟大的励志经典,畅销近200年的血泪传奇,召唤人们回到欢笑和仁爱中来的明灯!




名家名译


厦门大学教授、著名翻译家黄水乞经典译本。




经典完美呈现


本书用纸高端、印刷环保、装帧精美、版式疏朗字号大,全书搭配国际大师珍贵原版插图,以完美的制作呈现经典,相信会给你带来非常好的阅读体验。




名社打造


中央编译出版社是全国百佳出版社,是一家中央级专业翻译出版社。




名家推荐


本套世界文学名著,选用名家的全译本,并配有精美的国际大师插图,在内容和形式上,将营造很好的阅读体验。这在国内的名著出版工作中,是非常难得的。


——国际翻译界大奖“北极光”杰出文学翻译奖得主 许渊冲





精彩内容
 虽然,这一邀请之后是一个足以软化教会执事的屈膝礼,却丝毫也不能使牧师助理平静下来。
“曼太太,教区官员上这儿来处理教区孤儿的事务,你却让他们在你的庭园大门外久等,你认为这是恭敬的、正当的行为?”邦布尔先生拄着拐杖,喘着
粗气问道,“曼太太,你不晓得你是,可以说是,一
位教区的代表,而目是领薪水的?”“我当然晓得,邦布尔先生,因此,我只是先去通知一两位喜欢你的可爱的孩子,说你来了。”曼太太毕恭毕敬地回答道。
邦布尔先生很清楚自己的口才和名望。他炫耀了他的口才,叉维护了他的名望。他的态度缓和下来了。
“好啦,好啦,曼太太,”他以平缓的语气回答道,“也许正如你说的那样,也许。你带路,曼太太,我有要紧事儿上这儿来的,我有话要说。”曼太太把牧师助理领进一个用砖铺地的小客厅,为他安排一个座位,殷勤地把他的三角帽和手杖放在他面前的方桌上。邦布尔先生从额头上擦去刚才步行时冒出的汗,自鸣得意地望了一眼那顶三角帽,笑了。是的,他笑了。牧师助理也是人。邦布尔先生笑了。
“你不要对我的话见怪,”曼太太说道,样子非常迷人、温柔,“你走了很长的一段路,是吧,否则我就不提了。喂,邦布尔先生,你喝点什么吗?”“不喝,什么也不喝。”邦布尔先生挥动右手,仪态威严却语调平静。
“我想你要的,”曼太太说道,她已经注意到他拒绝时的语调和手势,“只喝一点点,加上一点冷水和一块糖。”邦布尔先生干咳了一声。
“就来一点点。”曼太太劝诱道。
“是什么?”牧师助理问。
“噢,就是我不得不备着以便孩子们生病时掺人达菲糖浆的饮料,邦布尔先生。”曼太太一边说着,一边打开角落的食品橱,拿出一瓶酒和一只玻璃杯,“是杜松子酒。我不骗你,邦布尔先生,是杜松子酒。”“你让孩子们服用达菲糖浆吗,曼太太?”邦布尔先生问道,目光未离开过她有趣的调酒过程。
“啊.愿上帝保佑他们,我还是让他们喝的,尽管它很贵,”这位保育员回答道,“我不忍心看到他们在我眼皮底下受苦,你知道的,先生。”“是的,”邦布尔先生称许地说,“是的,你不忍心这样。你是一位仁慈的女人,曼太太。(这时她放下杯子。)我一有机会就向董事会提名表扬你,曼
太太。”他边说边将杯子挪到自己跟前,“你有一颗慈母般的心,曼太太。”他搅动着掺水的杜松子酒,“我——我乐意为你的健康干杯,曼太太。”然后他一口吞下了大半杯。
“现在谈正事,”牧师助理说道,掏出一本皮革面笔记本,“那个差不多算受过洗礼的孩子奥利弗·特威斯特今天正好是九岁生日。”“愿上帝保佑他!”曼太太插嘴道,用她的围裙角把自己的左眼揉得又红又肿。
“尽管赏金十英镑,后来增加到二十英镑,尽管教区方面做出了极大的,可以说是异常的努力,”邦布尔先生说道,“我们仍然无法打听到他父亲是谁,也没有查明他母亲的住处、名字和身份。”曼太太惊愕地举起双手,但考虑了片刻之后,又补充道:“那么,他怎么会有名字呢?”牧师助理无比自豪地挺直身子,说道:“我杜撰的。”“你?邦布尔先生!”“是我,曼太太。我们依字母顺序给受宠爱的人命名。上一位是字母卜斯温布尔,我给他取的名字。
这一位是字母T——特威斯特。下一位将是昂温,再下一个是维尔金斯。到字母末尾的名字我都预备好了。一旦到了字母z时,再从头来过。”“噢,你真有文才,先生!”曼太太说。
“好啦,好啦,”牧师助理说道,显然对这种恭维感到满意,“也许是吧。也许是吧,曼太太。”他把那杯掺水的杜松子酒喝完,又补充道,“奥利弗太大了,不宜留在这儿了,董事会已决定带他回济贫院。我是亲自来带他回去的。马上让他来见我。”“我马上带他来。”曼太太说完,离开了房间。奥利弗的脸上、手上结满了污垢,替他洗了一次澡勉强清洗掉外层污垢之后,他被领进了慈善的女保护者的房间。
“奥利弗,向这位先生鞠个躬。”曼太太说。奥利弗鞠了一躬。他的鞠躬半是朝椅子上的牧师助理、半是朝桌上的那顶三角帽。“奥利弗,你愿意跟我一道走吗?”邦布尔先生以威严的声音说道。
奥利弗正想说他随时乐意跟任何人一块走时,可抬头发现曼太太,就在牧师助理的椅子背后,一脸怒不可遏的样子,并向他挥拳威胁。他马上领会了她的暗示,因为那只拳头常落到他身上,他记忆犹深。
“她能跟我一道去吗?”可怜的奥利弗问道。
“不,她不能。”邦布尔先生回答,“不过她有时会来看看你。”这对那个孩子来说并不是什么莫大的安慰。他虽然年纪小,也懂得假装舍不得离开。挤出几滴眼泪来对他来说并不难。如果想哭泣的话,饥饿和最近遭到的虐待是最好的催泪剂。奥利弗确实很自然地哭了。
曼太太给了他无数次的拥抱,也给了奥利弗更想要的东西——一片面包和黄油,免得他到了济贫院时看上去太饿了。奥利弗手里拿着那片面包,头上戴着褐色的教区小布帽,跟邦布尔先生离开这个可怜的家。在这儿,从来没有一句亲切的话和一个友好的目光照亮他黑暗的童年岁月。然而,当那扇寄养所的大门在他身后关闭时,他却生出一阵孩子气的忧伤。留下来的悲惨的小伙伴是可怜的,但他们是他认识的仅有的朋友;这孩子的心中第一次感到自己在这个大干世界上孤独无援。
邦布尔先生昂首阔步地朝前走,小奥利弗紧紧地抓住他金丝带镶边的袖口,在他旁边快步跟着,每走完四分之一英里就问一次,他们是否“快到那儿了”。邦布尔先生极其不耐烦地回答他的问话,因为掺水杜松子酒在某些人胸中只能唤起的暂时的温和,此刻这种心情业已消失了。他又是原来的牧师助理了。
奥利弗进济贫院还不到一刻钟,第二片面包尚未吃完,邦布尔先生就回来了。他已经将奥利弗交给一
位老太太照料,并告诉奥利弗,董事会今晚开会,董事们马上要见他。
奥利弗对什么是董事会没有一个明确的概念,对这一番话感到非常惊讶,不知究竟该笑还是该哭呢。
他没有时间来考虑这个问题,因为邦布尔先生用拐杖在他头上轻轻敲了一下+他清醒过来了,接着又在他的背上轻敲一下,他马上紧张起来。邦布尔先生叫他跟着,把他领到一个粉刷过的大房间里。房间里放着
一张方桌,围坐着八个或十个胖乎乎的先生。一位圆脸盘、脸色红润又特别胖的先生坐在首席,他坐的扶手椅比其他的椅子都高。
P6-8

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP