美国手记(精装版)查尔斯·狄更斯
部分旧书采用了标准图片,会可能出现少部分不同印次出版不同封面的情况,旧书无光盘、腰封、书衣、附件等,如有其他问题可咨询客服。
¥
10.22
3.7折
¥
28
九品
仅1件
作者查尔斯·狄更斯
出版社鹭江出版社
ISBN9787806715420
出版时间2011-05
装帧平装
开本32开
定价28元
货号1012154094456520705
上书时间2024-11-22
商品详情
- 品相描述:九品
- 商品描述
-
导语摘要
“经典游记译丛”包含了十九世纪后期英美文学的十位重要作家的游记作品,可说是新年以来书市上的一大惊喜。当交通与旅游越来越便捷与发达,我们生活的地球也因此越来越逼仄与狭小的时候,这一系列写于遥远的上上个世纪的游记,把我们与喧闹纷杂的现实生活拉开了距离,使我们借以眺望这个世界过去的模样,那是一个又一个比远更远的远方。由查尔斯·狄更斯编著的《美国手记(精)》为丛书之一,是英国小说家狄更斯的力作,主要记录了1842年1月初到6月底狄更斯在美国的所见所感。
作者简介
查尔斯·狄更斯(1812—1870),英国小说家,19世纪英国最杰出的批判现实主义文学的主要代表。狄更斯一生共创作了十四部长篇小说,许多中短篇小说和杂文、游记、戏剧、小品,主要代表作品有《艰难时代》《双城记》《雾都孤儿》《老古玩店》《大卫•科波菲尔》和《远大前程》等。
目录
前言
第一章 出航
第二章 航程
第三章 波士顿
第四章 一条美国铁路,洛厄尔与它的工厂体系
第五章 伍斯特,康涅狄格河,哈特福德.纽约新港
第六章 纽约
第七章 费城与它孤独的监狱
第八章 华盛顿,州议会,总统官邸
第九章 波托马克河的夜航,弗吉尼亚之路,黑人驾驶员,里士满,巴尔的摩,哈里斯堡邮件,城市一瞥,运河上的小舟
第十章 对运河船的进一步说明,它的内部情况,它的乘客,穿过阿勒格尼山的旅行,匹兹堡
第十一章 乘坐西部蒸汽船从匹兹堡到辛辛那提的航行,辛辛那提
第十二章 乘船从辛辛那提到路易斯维尔,乘船从路易斯维尔去圣路易斯,圣路易斯
第十三章 去路汀格勒斯牧场的远足
第十四章 回到辛辛那提,坐驿车去哥伦布,伊利湖,尼亚加拉瀑布
第十五章 在加拿大:多伦多,金斯敦,蒙特利尔,魁北克,圣约翰斯;再次回到美国:黎伯嫩,混和乡村,西点
第十六章 回国
第十七章 结束语
后记
内容摘要
从1842年1月初到6月底,狄更斯携同夫人及几位朋友在美国进行了一次为期半年的访问,足迹所经之处既有华盛顿、纽约、费城、波士顿这样的国际大都市,也有辛辛那提、哈特福德、伍斯特、西点等当时名不见经传的一些小城镇。他将当时的所见所闻以及自己的感受都写进这本游记中,《美国手记(精)》是考察19世纪美国社会风土人情的一个不可多得的参照。
主编推荐
“经典游记译丛”包含了十九世纪后期英美文学的十位重要作家的游记作品,可说是新年以来书市上的一大惊喜。当交通与旅游越来越便捷与发达,我们生活的地球也因此越来越逼仄与狭小的时候,这一系列写于遥远的上上个世纪的游记,把我们与喧闹纷杂的现实生活拉开了距离,使我们借以眺望这个世界过去的模样,那是一个又一个比远更远的远方。由查尔斯•狄更斯编著的《美国手记(精)》为丛书之一,是英国小说家狄更斯的力作,主要记录了1842年1月初到6月底狄更斯在美国的所见所感。
精彩内容
出航我想,我永远也不会忘记小半是出于真心,而大半则完全是好笑的那种惊讶的心情,在1842年1月3日的早晨,当我推开大不列颠蒸汽邮轮上那间特等舱的房门,走进去的时候,我就是这种心情。这艘大不列颠蒸汽邮轮的载重量为一千两百吨,此刻,它正载着那些神圣的邮件,朝哈利法克斯与波士顿驶去。
这间特别为“查尔斯·狄更斯先生与夫人”准备的特等舱,被打扫得一
尘不染;更让我吃惊的是为了强调这一事实而钉在平整的棉被上的一张小小的手稿。手稿下面是一层薄薄的床垫,它恣意伸展着,就如同外科手术用的石膏放在格格不入的搁板上一样。但是,如果查尔斯·狄更斯先生与夫人在未来的至少四个月中,要在这个特等舱里举行日会与夜会的话,这会是一个充满想像力的舒适温暖的小房间。具有预见力的查尔斯·狄更斯先生,开始的时候就预测,房间里至少会有一个小沙发;而他的谦逊却带有非凡感知力的夫人,最初就没想过要把两只巨大的旅行皮箱放在任何眼睛看不到的角落(既然旅行皮箱已不再被送入房中了,那就更别说偷渡了,那会比把一只长颈鹿塞进花瓶里还要困难)。说起这个根本不实用的、荒谬而令人感到绝望的包厢,它同由一双高明的手绘制的,挂在伦敦某个代理商账房内的涂过清漆的平版印刷设计图上的那些装饰得既朴素又漂亮,同时灿烂耀眼的船锚之间,有着某种遥远的关联。政府用的办公室,简而言之,可适于各种用途;而带有愉快的想像与善意的嘲谑的船长办公室,却是为了增加特等舱的吸引力和娱乐性而创造出来,并被付诸使用的——这些都是事实,而我在那一刻,却无法让我的头脑完全忍受或理解这一切。我坐在一张铺着马毛的木板上——或许应该叫它栖木,房间内有两张——抬起头,脸上没有任何表情,看着那些同我们一起登船的朋友们,他们正努力挤过船上那窄小的入口,脸上的五官拉伸成各种形状。
这个情形隐约暗示着海上时有波涛汹涌的恶劣天气来临。我没在这个房间里看到什么能令我满意的理想化的东西,然而,我注意到我们的一个朋友,我们这次旅行就是他一手安排的,却向后退了一步而无意中撞到了身后另一个朋友的前额上,他从嗓子里低声咕啵着说:“不可能!不会的!”或类似的话。好不容易镇定下来之后,他干咳了一两声,环视着四壁,脸上带着令人恐怖的笑容,迫切地问:“啊!这是酒吧,船员?”我们早已预知了答案,我们知道他所遭受的苦痛:他经常谈起沙龙,被自己理想化的沙龙所欺骗,整日沉浸在虚构的理念当中。他经常试图让我们理解他的理念,从而形成对沙龙的正确观念。沙龙,在某种程度上应该像一间画室一样,但是要拥有更庞大的空闻和更多的家具,并且尽量离现实远一些。当被问到的那个船员说出了事实,生硬的、冷酷的、赤裸裸的事实时,“这是酒吧,先生”。——他几乎被这个答案击倒。
在那些很快就分别的人们中间,妨碍他们日后互相联系的,是几千里烟波浩渺的大海所形成的难以逾越的屏障。正因如此,不要给仍驻留在心中的短暂而欢乐的友谊带来丝毫的阴霾,哪怕是片刻失意与挫折的阴影也都应尽量避免。这样处事的话,相见时最初的惊奇与陌生,自然就会变成后来衷心的欢笑。在被别人提名之前,我始终坐在栖木上,侃侃而谈,直到汽笛声再次响起。在最初登船还不到两分钟的时间里,我们都一致同意,这间特等舱是最舒适、最有趣的,搞不好是一个了不起的发明,它的面积哪怕再增加一英寸都会令人感到不适和遗憾。我们谈论着这个问题,还谈论着如何一紧靠门口,像蛇一样纠缠在一起,把小小的栖木当作立足点——巧妙地让四个人一同挤进这问特等舱,同时不忘互相提醒对方,码头上的空气多么通畅;谈论着左舷上有一个漂亮的舷口,也许它整天都会敞开(如果天气允许);谈论着挂在镜子上的那只巨大的公牛眼,刮胡子时也许会相当轻松愉快(当船摇摆得不太剧烈时)。最后,我们终于得出了一个毫无争议的结论,就是这里比别的任何地方都宽敞。虽然我私下里认为,如果没有那两个卧铺的话——一个在另一个的上面——但是话说回来,在人类制造出来的睡榻中,除了棺材没有比它再小的了,它同一辆后面开门的有篷双轮出租马车的车厢差不多大小,但费用却要高昂得多。P1-4
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价