在人间[俄]高尔基 著;刘引梅 译
部分旧书采用了标准图片,会可能出现少部分不同印次出版不同封面的情况,旧书无光盘、腰封、书衣、附件等,如有其他问题可咨询客服。
¥
17.35
5.1折
¥
34
八五品
仅1件
作者[俄]高尔基 著;刘引梅 译
出版社中国友谊出版公司
ISBN9787505728974
出版时间2012-10
装帧精装
开本32开
定价34元
货号04-9787505728974
上书时间2024-11-20
商品详情
- 品相描述:八五品
- 商品描述
-
导语摘要
《在人间(精)》是马克西姆·高尔基对阿廖沙少年时期生活的回忆,是对阿廖沙少年时期心灵成长的曲折历程的展现,是高尔基为现实主义创作作出的不朽贡献。这部作品不仅影响了俄国的文学史,对整个世界的现代文学史也产生了重要影响。它是世界文学园林的瑰宝,是世界文化的宝贵遗产。
作者简介
马西姆·高尔基(1868—1936),俄罗斯有名作家,社会主义现实主义文学的奠基人。高尔基出身贫穷,11岁开始为生计在社会上奔波。当过装卸工、面包房工人,贫民窟和码头成了他的“社会”大学的课堂。他在繁重劳动之余,勤奋自学不息,对社会底层人民痛苦生活的体验和深切了解成为他创作中永不枯竭的源泉。高尔基早年的经历在他的自传体三部曲中作了生动的记述,完美演绎了19世纪俄国的社会生态。人生三部曲不仅是作者少年时期的生活史,也是那个时代的艺术性史册。
目录
译者序
一
二
三
四
五
六
七
八
九
十
十一
十二
十三
十四
十五
十六
十七
十八
十九
二十
内容摘要
《在人间(精)》是马克西姆·高尔基自传体小说三部曲中的第二部。
《在人间(精)》描述了主人公阿廖沙从1871年到1884年的生活。为了生活,他和外祖母摘野果去卖来糊口,他还当过绘图师的学徒,在船上当过洗碗工,当过圣像作坊的学徒。在人生的道路上,他历尽坎坷,与社会底层
的人们打交道,同时他还有机会阅读大量书籍。生活阅历和大量的阅读拓宽了阿廖沙的视野,他决心“做个顽强的人,不向环境的压力屈服”。怀
着这样的信念,他离开家乡奔赴喀山。
精彩内容
他把鞋尖踩进雪里,向教堂拐角后边慢慢走去。我望着他的背影,沮丧地、惶惶不安地想:那老头儿真的只是开玩笑,还是老板暗中派他来试探我的呢?当时我真怕到铺子里去。
萨沙突然窜到院子里,大声叫嚷道:“你在搞什么鬼!”我一下子火了,抡起钳子想要揍他。
我知道,他和大伙计经常偷老板的东西:他们把一双皮鞋藏在炉子的烟囱里,等离开铺子时,便塞到大衣袖子里。我不喜欢这种事,我害怕这种事。我记住了老板的恫吓。
“你在偷东西?”我问萨沙。
“不是我,是大伙计,”他一本正经地向我解释说,“我只是给他帮个忙。他说:‘帮个忙!’我得听从,要不然他会给我使坏的。老
板,他就是伙计出身,他什么都明白。你可别乱说!”他边说边照镜子,不自然地伸开手指,动作笨拙地整理领带,像大伙计那样。他总是在我面前摆资格,发号施令,用低沉的声音训斥我,而且,他吩咐我时。总是伸出手做推开的姿势。我个子比他高,力气比他大,但却瘦削而笨拙。他倒挺结实、轻捷,满面油光。我觉得他穿上常礼服和散腿裤很气派,很潇洒。但是他给人一
种讨厌、可笑的感觉。厨娘挺古怪,他恨她,弄不清她是好人还是坏人。
“世界上我最喜欢的就是看打架,”她睁大乌黑热切的眼睛说,“不管什么样的打架,对我都一样:鸡斗、狗咬、汉子们打架,我觉得都好看!”要是院子里有公鸡或者鸽子在打架,她准扔下活计,出神地从窗户里望着,观战到底。一到晚上,她就对我和萨沙说:“怎么样,毛头小子,你们别闲坐着呀,打打架多好玩啊l”萨沙生气地说:“我告诉你,蠢货,我不是毛头小子,我是二伙计!”“嗯,这我倒没看出来。对我来说。没有娶亲就是毛头小子!”“蠢货,笨脑袋……”“魔鬼倒聪明,可上帝不喜欢他。”她的谚语尤其使萨沙恼火。萨沙戏弄了她一通,她却轻蔑地斜了他一眼,说道:“嗨,你这个蟑螂,老天爷不长眼,错生了你!”萨沙不止一次调唆我。要我趁她睡着的时候,给她脸上抹黑鞋油或烟黑,往她枕头上扎一些大头针,或用别的办法跟她开开玩笑。
可是我害怕厨娘,再说,她睡觉很轻,常常醒来。她一醒来就点上灯,坐在床上,望着墙角落。有时候,她从炉子那边走到我跟前,把我叫醒,声音嘶哑地说:“我睡不着,列克谢伊卡,我有点怕,你陪我说说话吧。”我迷迷糊糊地给她讲着什么,她却一声不吭地坐在那里,微微摇晃着身子。我似乎觉得,她那热乎乎的身体散发出一股蜂蜡和神香的气味,她快要死了。也许,她会一头栽倒在地板上死掉。由于害怕,我开始大声说话,但她却阻止我道:“嘘!要是那两个坏蛋醒了,他们会以为你是我的情人呢……”她坐在我旁边。从来都是一个姿势:弯腰弓背,两手插在膝盖之间,用瘦骨嶙峋的腿紧紧夹住。她是平胸,一条条肋骨甚至透过厚厚的粗麻布衫也可隐约看出来,就像干裂的大木桶上的铁箍。她默默地坐了好长时间,突然小声说起来:“干脆死了倒好,活着真是受罪……”要么,她好像在问谁:“我该活到头了吧,嗯?”“睡吧!”她打断我的话,直起腰,悄无声息地消失在厨房的黑暗中。
“老妖婆!”萨沙背后这样叫她。
我撺掇他:“你就当面这样叫她吧!”“你以为我不敢吗?”但他立刻皱起眉头,说:“不,我不当面叫!说不定她真是个妖婆呢……”她把任何人都不放在眼里,看见谁都生气。对我也毫不留情——每天早上一到六点,她准猛地拉一下我的腿,嚷嚷道:“别贪睡!快去抱劈柴!烧茶炊!削土豆……”萨沙醒了,抱怨地喃喃说:“你喊叫什么?我要告诉老板,吵得人简直没法睡觉……”她那两只干枯的手在厨房里不停地忙碌着,用睡眠不足而红肿的眼睛瞪着萨沙:“哼,老天爷不长眼,错生了你!我要是你的后娘,就扒了你的皮。
”“该死的,”萨沙骂了一句,并在去铺子的路上唆使我:“得找个什么碴儿,好把她撵走。对,偷偷地在饭菜里加些盐,如果饭菜太成,她就会被赶走。要不,就倒点煤油!你干吗发愣啊?”“那你怎么不干?”他气呼呼地说:“胆小鬼!”厨娘的死我们都看见了:她弯下腰去端茶炊,突然一屁股坐在地板上,好像被谁当胸推了一把,然后一侧身倒下去,一句话没说,双手向前伸着,嘴里流出血来。
我们俩立刻明白了,她死了。但是我们吓蒙了,久久地看着她,一句话也说不出来。后来,萨沙拼命地从厨房里跑出去,而我却六神无主,不知该怎么办,紧靠着有光亮的窗户。老板来了,惴惴不安地蹲下来,用手指按了按厨娘的脸,说:“她真的死了……怎么回事呢?”说完,他走到挂在屋角处的奇迹创造者尼古拉小圣像面前,画起十字。祈祷之后,他在门厅里吩咐说:“卡希林,快去报告警察局!”来了一个警察,在屋里踅摸一圈,收了小费,就走了。过了一
会儿,他又来了,带着一个车夫。他们一个抬脚,一个抬头,把厨娘抬到了街上。老板娘从门厅往外瞥了一眼,吩咐我:“把地板擦洗干净l”而老板说:“好在她是晚上死的……一
我不明白,为什么说她死在晚上好。我们躺下睡觉时,萨沙特别温和地对我说:“别关灯!”“你害怕吗?”他用被子蒙住头,默默地躺了好久。夜静悄悄的,仿佛在仔细谛听什么,期待什么。我好像觉得,钟声马上就要敲响,全城的人会被吓得突然仓皇奔逃,叫喊,乱作一团。
萨沙从被窝里露出鼻子,小声对我说;“到灶台上一块睡好吗?”“灶台上太热。”他沉默了一会儿,说:“她怎么说死就死了,啊?真想不到这妖婆……我睡不着。”“我也睡不着。”P8-11
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价