• 拉拉的褐色披肩(美)桑德拉·希斯内罗丝
  • 拉拉的褐色披肩(美)桑德拉·希斯内罗丝
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

拉拉的褐色披肩(美)桑德拉·希斯内罗丝

部分旧书采用了标准图片,会可能出现少部分不同印次出版不同封面的情况,旧书无光盘、腰封、书衣、附件等,如有其他问题可咨询客服。

5.95 1.8折 32.5 八五品

仅1件

福建福州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(美)桑德拉·希斯内罗丝

出版社浙江文艺

ISBN9787533928643

出版时间2010-01

装帧平装

开本16开

定价32.5元

货号9787533928643

上书时间2024-11-08

浓诚书店

十二年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
商品描述
导语摘要
 清清爽爽的文字,简简单单的叙述,《拉拉的褐色披肩》具备了所有好故事应该具备的元素。然而,着迷的并非故事本身。好比赝品与真迹之分,有趣的故事并不等于有价值的故事,读者永远看重故事背后的东西;换句话说,故事的“言外之意,弦外之音”才是激发读者深层次阅读快感的动力。在这一点上,希斯内罗丝驾轻就熟的创作手法令人折服。

商品简介
每一年,塞拉亚·雷耶斯("拉拉")一家——叔叔、婶婶、父亲、母亲,还有拉拉的六个兄长--都会分乘三辆车进行一次乱哄哄的旅行。他们从芝加哥启程,驾车前往墨西哥城度暑假,那里是他们的"小乖乖祖父"和"可怕祖母"的家。一路之上,拉拉力图在兄弟们的聒噪之外寻找另外一种声音;她尝试理解自己身处何方,究竟是在边境线的哪一边。对于家族生活,拉拉是一个精明的观察者。但是,当拉拉开始讲述发生在祖母身上的故事,寻找是什么原因导致祖母变得如此可怕时,祖母却指责拉拉的描写夸大其词。转瞬之间,对家族中几代人身世的讲述演变成了一场"追溯历史"的喧闹之旅,于是,真实与谎言就这样交织在生活之中。本书堪比一条珍贵的墨西哥长披肩--经过了雷耶斯家女人们的代代相传,它依旧随风舞动,生生不息;它就是一部鲜活的关于历史、家庭以及爱的史诗。

作者简介
桑德拉?希斯内罗丝(Sandra Cisneros),1954年出生于芝加哥,因诗歌和小说创作而赢得靠前声誉。她曾获得过很多奖项,包括"兰南文学奖"(the Lannan Literary Award)和"美国图书奖"(the American Book Award),她还是"国家艺术捐助基金"(the National Endowment for the Arts)和"麦阿瑟基金"(the MacArthur Foundation)的受资助作家。希斯内罗丝著作颇丰,包括短篇小说集《喊女溪及其他》(Woman Hollering Creek and Other Stories),《芒果街上的小屋》(The House on Mango Street),诗集《浪荡女》(Loose Woman)、《不择手段》(My Wicked Wicked Ways),以及儿童读物《头发》(Hairs / Pelitos)。希斯内罗丝现居美国得萨斯州的圣安东尼奥。

目录
原来如此--桑德拉·希斯内罗丝的故事
第一篇 阿卡普尔科旧事
01. 绿、白、红 
02. 聒噪 
03. 无比精致 
04. 墨西哥就要到了 
05. 墨西哥,我们最近的南方邻居 
06. 克雷塔罗 
07. 卡比卢恰 
08. 泰山 
09. "靓皮儿"姑妈 
10. 少女坎德拉莉娅 
11. 丝绸披肩、钥匙、螺纹硬币 
12. 小寿星佬的早晨 
13. 孩子们和醉鬼们 
14. 摄影小说 
15. 辛德瑞拉 
16. 命运就是命运  
17. 绿米 
18. 卡蒂塔的小屋 
19. 一次留念 
20. 唇枪舌剑 
第二篇 那时,我还是地上的一撮泥土
21.以下我要讲一讲我的经历--表述拙劣,幸有赖于您的理解 
22.没有母亲,没有父亲,没有小狗对我狂吠 
23.一个丑陋、强壮、可信赖的男人--这就是纳希索·雷耶斯,我的真命天子 
24.莱昂德罗巴列大街,慈悲角,毗邻圣多明戈 
25.上帝的挤压 
26.有了些秩序,有了些进步,但都还不够 
27.在"十日劫难"中,纳希索是如何失去他的三根肋骨的 
28.只是一个故事 
29.杂乱无章 
30.差一点--别开玩笑了 
31.纳希索·雷耶斯的脚丫子 
32.没有人了解埃略泰里奥·雷耶斯 
33.爱惜自己 
34.纳希索是如何成为令人不齿的登徒子的 
35.行弯路而知天命 
36.我们不是畜生 
37.那个女人 
38.我真不幸! 
39.如此多的痛苦 
40.我求圣母赐教,因为我不知道该怎样办
41."光明磊落"的女萨满,聪明的女巫玛丽娅·萨宾娜 
42.诞生在星辰下 
43.受难者 
44.甜甜的糖果,我的爱 
45.我马上回来 
46.西班牙佬的"鸟语" 
47.他命里注定是一个"玉米粽子" 
48.行行出状元 
49.想着我 
50.有你无多,无你不成 
51.所有来自墨西哥的"零件"都会在美国组装,我就是这么生出来的 
第三篇 鹰与蛇,我的母亲和父亲
52.美丽的谢里托 
53.那边的世界 
54.香喷喷的玉米粽子 
55.谁都不许提起那个男人的名字 
56.来自火星的男人 
57.无巢之鸟 
58.我的家园 
59.黑钱 
60.如果一头大象坐在你家房顶上 
61.如你一般和蔼可亲 
62.我的母亲,一个不信神的女人 
63.上帝恩赐的杏仁 
64.哦,姊妹 
65.身体就像一粒葡萄干 
66.我们不过是群胆小鬼 
67.风尚百货 
68.我的冤家 
69.佐罗重出江湖 
70.渐渐消失 
71.巨大的分水岭,这边和那边 
72.两边的墨西哥人,好管闲事者/爱凑热闹者/搬弄是非者/多嘴多舌者--换言之,都是故事编造者
73.圣安东尼 
74.女孩儿想要的一切 
75.狂喜 
76.似乎不是真的 
77.可能是有点逗 
78.有朝一日,我的波波卡特佩特尔王子会来接我
79.前不着村,后不着店 
80.中央广场 
81.我的耻辱 
82.塑料罩大王 
83.与其说医院里的场景好似一部电视剧,还不如说这部电视剧更像医院里的这个场景 
84.钱不是万能药,但是可解燃眉之急 
85.我的周年庆典 
86.左埃拉和伊诺森希奥·雷耶斯的子孙们诚恳地邀请您共同庆祝他们三十年的婚姻 
尾声 
赠品 
译后记

内容摘要
 每一年,塞拉亚·雷耶斯("拉拉")一家——叔叔、婶婶、父亲、母亲,还有拉拉的六个兄长--都会分乘三辆车进行一次乱哄哄的旅行。他们从芝加哥启程,驾车前往墨西哥城度暑假,那里是他们的"小乖乖祖父"和"可怕祖母"的家。一路之上,拉拉力图在兄弟们的聒噪之外寻找另外一种声音;她尝试理解自己身处何方,究竟是在边境线的哪一边。对于家族生活,拉拉是一个精明的观察者。但是,当拉拉开始讲述发生在祖母身上的故事,寻找是什么原因导致祖母变得如此可怕时,祖母却指责拉拉的描写夸大其词。转瞬之间,对家族中几代人身世的讲述演变成了一场"追溯历史"的喧闹之旅,于是,真实与谎言就这样交织在生活之中。本书堪比一条珍贵的墨西哥长披肩--经过了雷耶斯家女人们的代代相传,它依旧随风舞动,生生不息;它就是一部鲜活的关于历史、家庭以及爱的史诗。

主编推荐
清清爽爽的文字,简简单单的叙述,《拉拉的褐色披肩》具备了所有好故事应该具备的元素。然而,着迷的并非故事本身。好比赝品与真迹之分,有趣的故事并不等于有价值的故事,读者永远看重故事背后的东西;换句话说,故事的“言外之意,弦外之音”才是激发读者深层次阅读快感的动力。在这一点上,希斯内罗丝驾轻就熟的创作手法令人折服。【作者简介】

精彩内容
 所有女人身上或多或少都带有一点儿“巫术”。有时候,她们会用它干坏事;有时候,她们也会用它做好事。有这样一个“光明磊落”的女人,她的名字叫玛丽娅?萨宾娜,她就是用自己的“巫术”来做好事的。这个故事发生的时候,她还很年轻,不过,那时她已经是一位闻名遐迩的女萨满了。
在瓦哈卡筑路期间,纳西索就对这个女人的神奇法力有所耳闻。当时,他正被失眠搞得狼狈不堪,他在自己的“梦网”里辗转反侧,在自己的吊床上头晕脑涨。他就像一条被捕获的鱼儿一样痛苦难当。所以,要不是被逼上绝路,他是不会有病乱投医的。
——哦,这说明你中了邪了,这就是病根所在。去做个“法”吧,做个“法”问题就全解决了。
——啊,是吗。他想笑,可是又不好意思笑,因为同他讲这番话的人是村长。村长的年纪已经非常非常老了,据说他对这类事情很在行。
——在我们这里还有会“做法”的人吗?
——你只能去找女巫玛丽娅·萨宾娜了。她住在华乌特拉?德希门内斯山区里,那里阴冷潮湿,云雾缭绕,你去那里就能找到她了。她的本名是玛丽娅?萨宾娜?玛格达莱娜?卡西亚。我只能帮你这么多了。
牵着一匹骡子,纳西索?雷耶斯踏上了寻找玛丽娅的旅途。地势越来越高,他渐渐进入了瓦哈卡的蛮荒之地——风景美得惊人,生活环境恶劣得吓人。他翻山越岭,披荆斩棘;溪水清冽,饮一口冰得人牙齿生疼。他爬上悬崖峭壁,顺着依稀可见的足迹穿越藤蔓密布的热带丛林。他穿过了树影婆娑的香蕉园和随时都会消失的季节性牧场;他走过了柠檬、柑桔果园以及开垦之中的咖啡种植园。天气先是燠热潮湿,然后是凉爽怡人,接着又是闷热多雨。当他在遮天蔽日的丛林中行进的时候,光线和纷杂的绿色或明或暗地交替出现;所经之处,受到刮蹭的树叶释放出有如滑石粉一般柔软细腻的尘埃。
冒着滂沱大雨,纳西索沿着里约桑托多明戈河溯流而上。偶尔,他会在林间空地上见到大如蝙蝠的黑蝴蝶,它们在蓝色的花朵上扑扇着翅膀,就像昏昏欲睡的数字“8”一样。闷热潮湿的天气令纳西索备受煎熬,而突如其来的大雨又让人无法躲避。幸运的是,遇到下雨的时候,纳西索连骡子都不用下,就可以顺手割下路边的心形树叶当伞使。这些巨大的树叶不但是天然的雨伞,还可以当做避雨用的蓬丘和雨伞。
大雨会渐渐地变成霏霏细雨,直至完全止歇。这时候,大地雾气缭绕,蜂鸟急不可待地冲向滴水的花朵,旋即又迅速飞离。空气中弥漫着各种各样的气味——有泥巴的味道、骡子粪的味道、花朵的芳香、腐烂水果的味道、
远方炊烟的味道、煮得半熟的玉米的味道,还有炸豆子的味道。这些气味同纳西索身上的汗臭混在一起,被风儿裹挟着吹向深谷,吹向大河,吹向干旱的平原,吹向热带丛林,吹向无边无际的甘蔗田,吹向连绵起伏的香蕉园。
这股风吹遍了瓦哈卡的每一寸土地。
在群山深处的一幢摇摇欲坠的茅屋里,纳西索找到了那位女巫。茅屋墙壁的土坯已经变成了碎裂的土疙瘩,坑洼不平的地面也是用土坯做的。昏暗的茅屋里散发出猪粪和烟尘的味道。除了一张当做祭坛用的破桌子,以及一
群一丝不挂的孩子外,屋子里空无一物。那群光屁股的孩子正追着小鸡满世界跑。
这是一个衣衫褴褛、瘦骨嶙峋的女人,她的年纪并不比纳西索大多少。
女人已经怀有身孕,腆着大肚子。
——“神”是一块将宇宙包裹起来的无量无边的巨布。女人低声说道。
这个女人疯了,纳西索很想转身离去,难道八天的长途跋涉换来的就是这个?就在他心里充满了失望和疑惑的时候,女人又开了口。
——我会告诉你,你是为何而来的,你,纳西索?雷耶斯,你想求取一
剂爱情良药。是不是这样啊?
——不错,我正是为此而来。
——你想让那个头戴“鬣蜥冠冕”的女人回心转意,只爱你一个人,对吗?
——你怎么知道?
——你想让她臣服在你的咒语之下吗?
——我求之不得。
——好吧,既然这样,你只能去做一件事情了,忘掉她。
——忘掉她?!
——是的,忘掉她,抛弃她。你给爱人的自由越多,爱人就越想回到你身边。你越是把她们囚禁在笼子里,她们就越想冲出牢笼。你对她们越恶劣,她们爱你爱得就越疯狂。事实不正是这样吗?好啦,这就是我送给你的爱情良药。
当然,纳西索无法忘记伊戈佐塔塞昂。他是一个十分看中荣誉的男人,他不会原谅她的移情别恋,她竟然弃他于不顾而投向潘菲拉的怀抱;然而,仇恨只会令他更多地想起伊戈佐塔塞昂。痛苦彻底把他击垮了,他想说,——我恨你,伊戈佐塔塞昂?海妮斯特罗萨。事实上,这只能说明他非常爱她,否则,他何必自寻烦恼呢。同成功相比,失败会给人留下更加难忘的记忆,因此,她成了他记忆深处的一个挥之不去的影像。忘掉伊戈佐塔塞昂?海妮斯特罗萨?不,他做不到。她不再属于他,他也不再属于她,他无法忘记的正是这一点。
一个独立自主的人是不需要别人的施舍的,他也不愿接受别人的施舍,因此,这种人会令我们产生由衷的钦敬之情,而“钦敬”就是一剂爱情良药。一个过分依赖别人的人是软弱而窘困的,这只会令我们心生怜悯,而“怜悯”,正是“钦敬”的另外一面,它是爱情的消解剂。
“记忆”仿佛“神”之手。我记得你,因此,你对我而言永恒不朽。我记得,我记得。一种回忆,这是一种回忆,一种纪念品。
若干年之后,他会驾驶一辆装满了扫帚的卡车,那时候,同伊戈佐塔塞昂?海妮斯特罗萨有关的记忆就会重现,其中一定包含着纳西索藏了一辈子的爱情,这种爱就充斥在他的心脏瓣膜和心室之中,就像(电影)“桑顿加”里演的一样,他陷入了深深的痛苦之中。啊,宝贝儿,我的上帝!
那辆卡车的保险杠上有一排粉红色的字母,这句自以为是的话是这么写的:你可以离我而去,但是要想忘掉我——绝不可能!

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP