• 跨文化传播视域下的翻译功能研究
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

跨文化传播视域下的翻译功能研究

跨文化传播视域下的翻译功能研究

21.15 3.3折 65 全新

库存19件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者苏文倩

出版社吉林出版集团股份有限公司

出版时间2022-07

版次1

装帧其他

货号BS

上书时间2024-09-11

姿妤书城

七年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 苏文倩
  • 出版社 吉林出版集团股份有限公司
  • 出版时间 2022-07
  • 版次 1
  • ISBN 9787573116567
  • 定价 65.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 16开
  • 页数 196页
  • 字数 270千字
【内容简介】
本书指明了跨文化传播是处于不同文化背景下的社会成员之间的人际交往与信息传播活动,同时对其中的翻译功能进行了深入的探究。全书首先集中对跨文化传播进行了概述;其次探讨了翻译功能的定义、分类、原则、过程以及对译者的要求,对跨文化传播与翻译的关系进行了细致的阐述,并将跨文化传播与翻译实践有机融合起来进行探究;最后分析了汉语文化的特点,论述了汉译英中的文化空缺现象和汉译英中文化空缺的对策。全书语言简洁,资料翔实,知识自成体系,对该领域的研究具有一定的借鉴意义。
【目录】
第一章跨文化交际的内涵与途径

第一节跨文化交际的内涵

第二节跨文化言语交际

第三节跨文化非言语交际

第四节跨文化交际研究

第二章跨文化交际的影响因素

第一节环境因素

第二节语言文化因素

第三节心理因素

第三章翻译基础认知

第一节翻译的定义

第二节翻译的要求和实质

第三节翻译的标准与过程

第四节翻译的注意事项

第四章文化差异与英语翻译

第一节英语翻译中中西文化差异的影响

第二节英汉文化差异与英语习语翻译

第三节英语文学翻译中文化差异的处理

第四节商务英语翻译受东西方文化差异影响

第五节中西文化差异与农业英语翻译

第六节中英文化差异与英语翻译教学

第五章跨文化英语翻译的理论研究

第一节跨文化英语翻译中的语境研究

第二节跨文化翻译与文化人类学的发展研究

第三节英语翻译中的跨文化视角转换与翻译研究

第四节关联理论与隐喻的跨文化翻译研究

第五节认知角度与隐喻的跨文化翻译研究

第六节英语习语的跨文化翻译研究

第七节跨文化交际翻译中的“错位”现象研究

第六章跨文化英语翻译的功能

第一节跨文化英语翻译中的文化功能

第二节跨文化文学作品翻译的人际功能

第七章跨文化英语翻译的原则

第一节对立统一和谐理念下的跨文化翻译原则

第二节跨文化交际视角下中医隐喻翻译原则

第三节跨文化交流中外事翻译的原则

第四节翻译中的合作原则

第五节新闻报刊翻译原则

第六节跨文化交际的商业广告翻译创造性原则

第八章跨文化英语翻译的技巧和方法

第一节词汇层面上的翻译技巧和方法

第二节句子层面上的翻译技巧和方法

第三节语篇层面上的翻译技巧和方法

第四节文体层面上的翻译技巧和方法

第九章跨文化英语翻译的实践应用研究

第一节跨文化在英语新闻翻译中的应用

第二节英语语言翻译中多元文化的应用

第三节跨文化在广告英语翻译中的应用

第四节跨文化在旅游景点英语翻译中的应用

第五节跨文化在文学作品英语翻译中的应用

第六节跨文化在英语谚语翻译中的应用

第七节跨文化在法律英语翻译中的应用

参考文献
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP