文化翻译与传播研究
文化翻译与传播研究
¥
21.08
3.1折
¥
68
全新
库存13件
作者李晓朋
出版社吉林出版集团股份有限公司
出版时间2022-04
版次1
装帧其他
货号BS
上书时间2024-11-13
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
李晓朋
-
出版社
吉林出版集团股份有限公司
-
出版时间
2022-04
-
版次
1
-
ISBN
9787573114082
-
定价
68.00元
-
装帧
其他
-
开本
其他
-
页数
180页
-
字数
250千字
- 【内容简介】
-
本书在阐述文化翻译传播理论的基础上,对文化翻译传播理论相关策略手段及其主要观点做了进一步分析,并对文化翻译的主要技巧做了具体的解读。同时,本书还基于跨文化传播视角,将理论与实践相结合,深入分析了新闻、营销、影视、广告、外贸等多个文化领域的对外传播与翻译策略,并进行了具体的翻译实践,旨在为对外宣传我国优秀文化提供理论上的指导。
- 【目录】
-
第一章绪论
第一节文化翻译与传播的相关概念及关系
第二节翻译与传播的社会文化功能
第三节文化翻译与传播面临的问题与挑战
第二章翻译与文化交流传播
第一节翻译中影响文化交流传播的因素及应对策略
第二节文化外译与传播的路径研究
第三节文化外译与传播的演变趋势
第四节文化翻译传播过程的四种模式
第三章翻译中文化信息传播的失真及应对策略
第一节翻译作品中存在的问题
第二节造成文化信息传播失真的原因
第三节翻译传播中文化的失真实例分析
第四节避免文化信息传播失真的对策
第五节文化传播失真应对策略的实践——以影视翻译为例
第四章文化传播中翻译关键属性分析
第一节基于传播要素分析的翻译选材原则
第二节翻译和文化的建构与传播——兼论韦努蒂的抵抗式翻译策略
第三节翻译在跨文化信息传播中的“边界”标准
第四节跨文化视角下文化翻译传播属性关键因素分析
第五章翻译的归化异化与文化传播
第一节归化异化与文化翻译传播
第二节归化与异化翻译在中国文化对外传播中的应用
第三节归化异化策略的实践应用——以《权力的游戏》台词翻译为例
第六章翻译对文化传播的作用
第一节外宣翻译对跨文化传播的影响
第二节众包翻译对中国跨文化传播的作用
第三节模糊翻译在文化传播中的应用——以陶瓷文化为例
第七章外界媒介和文化软实力在文化翻译传播中的作用
第一节新媒体在文化翻译与传播中发挥的作用
第二节中国文化软实力构建中的对外翻译传播构建
第八章中华传统文化翻译与传播的实践与思考
第一节中国故事与中国声音的跨文化翻译与传播
第二节中国特色词翻译与中国文化对外传播
第三节武术术语翻译及其跨文化传播
第四节中国饮食文化的传播与菜名的翻译
第五节中医药文化对外传播中的翻译传播学研究
第六节陶瓷科技术语的文化谱系特征与翻译传播
参考文献
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价