《哥尼斯堡之陷落》:1946年10月 戈宝权译 土纸印造---手绘地图一幅 苏德战争报告文学 稀见本
封面美 有手绘地图一幅 土纸本珍品
¥
380
八五品
仅1件
作者V.魏里奇科著 戈宝权译
出版社人民画报社
出版时间1946-10
版次1
装帧平装
开本32开
纸张其他
页数53页
上书时间2024-04-29
商品详情
- 品相描述:八五品
-
书品完整无缺页。外封边角略有磨损。封面、内衣有提名、笔迹。正文前页附手绘地图。见图所示
注:书影乃书籍实物拍摄,有关书籍情况,店主会尽量如实详细描述,篇幅所限,不能一一尽述,请书友注意仔细观看斟酌。我店提供的品相仅供参考,苛求品相者慎重下单购买,以免不必要的争议。
- 商品描述
-
*苏德战争报告文学--《哥尼斯堡之陷落》
(苏)警卫军中校V.魏里奇科著 戈宝权译
1946年10月人民画报社出版发行 土纸本 32开 53页
* 这本有着醒目封面的土纸本译作极其罕见,而更难得的是正文前的一幅手绘地图。用纸糙劣,但字迹清晰,且以对折方式装
订,即使在“土纸本”中也颇为少见。
* 哥尼斯堡在公元1255年由条顿骑士团建立,1340年加入汉萨同盟,长期以来一直是东普鲁士地区的文化和政治中心,且战
略位置重要。1945年4月,第二次世界大战结束前夕,苏联军队攻占哥尼斯堡(此书从苏军视角描述了此次战役)。根据雅
尔塔会议和波茨坦会议决议内容,德国原东普鲁士部分领土要划归苏联。1946年,苏联在该地设州,并以刚刚去世的苏联
领导人米哈伊尔·加里宁的名字命名,哥尼斯堡从此更名为加里宁格勒(Калининград)。
* 戈宝权(1913.2.15-2000.5.15),曾用葆荃、北泉、北辰、苏牧等笔名,江苏东台人。著名外国文学研究家、翻译家,苏联文学专家, 也是新中国成立后派往国外的第一位外交官。1933年开始从事外国文学的翻译和研究工作。最早出版的译作是爱伦堡的报告文学集《不是战争的战争》。他翻译的普希金的《纪念碑》,《致西伯利亚的囚徒》、《致大海》等诗,高尔基的《海燕之歌》以及《我怎样学习写作》等作品,在读者中广泛流传,产生了积极的影响。他的译笔为茅盾所推崇,曾为矛盾校订译作《人民是不朽的》。他的研究工作着重于中外文学关系史和文学翻译史。有关高尔基、普希金、契诃夫、列·托尔斯泰以及罗曼·罗兰等人与中国文学,鲁迅、郭沫若等人与外国文学的关系的论著,深受国内外学术界的重视。1987年2月,荣获法国巴黎第八大学荣誉博士学位,同年五月又获苏联莫斯科大学荣誉博士学位。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价