• 为这场雪我要感谢你:献给女友的诗
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

为这场雪我要感谢你:献给女友的诗

若图片与书名不一致,以书名和定价为准!

30.87 6.3折 49 全新

库存3件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者列昂尼德·阿龙宗等,高兴

出版社人民文学出版社

ISBN9787020140312

出版时间2019-12

版次1

装帧精装

开本16开

纸张胶版纸

页数208页

定价49元

货号8353639

上书时间2024-07-03

中图网旗舰店

十二年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
基本信息
书名:为这场雪我要感谢你:献给女友的诗
定价:49元
作者:列昂尼德·阿龙宗等,高兴
出版社:人民文学出版社
出版日期:2019-12-01
ISBN:9787020140312
字数:
页码:208
版次:
装帧:精装
开本:32开
商品重量:
编辑推荐

内容提要
内容介绍:《为这场雪我要感谢你:献给女友的诗》是新编“献给女性的诗”这套诗集中的一本。书中收录的是普希金、泰戈尔、海涅、莎士比亚等大师的代表诗作,并选取国内著名翻 译家冯至、汪剑钊、查良铮等人的翻译版本,内容丰富、开阔、动人,译文精致、唯美。所选诗作兼具艺术性、经典性、丰富性、世界性以及适当的当代性。永恒的主题、真挚的诗篇成为无数读者镌刻于心头的阅读记忆。
目录
目    录    当我们还是少男少女的时候     [韩国] 沈甫宣/薛舟 译   默不作声的黑暗     [蒙古国] 拉哈巴苏荣/哈森 译   罗曼思     [蒙古国] 拉哈巴苏荣/哈森 译   光明,我的光明     [印度] 泰戈尔/冰心 译   我曾在百种形象百回时间中爱过你     [印度] 泰戈尔/冰心 译   我把写出我的秘密的情歌送给你     [印度] 泰戈尔/冰心 译   情  歌     [以色列] 耶胡达 阿米亥/王家新 译   静静的欢乐     [以色列] 耶胡达 阿米亥/王家新 译   致凯恩     [俄罗斯] 普希金/戈宝权 译   我曾经爱过你     [俄罗斯] 普希金/戈宝权 译   表  白     [俄罗斯] 巴拉廷斯基/汪剑钊 译   最后的爱情     [俄罗斯] 丘特切夫/汪剑钊 译   我在那个时候认识了她     [俄罗斯] 丘特切夫/汪剑钊 译   致黑眼睛的女郎  [俄罗斯] 别涅季克托夫/汪剑钊 译   第二自我     [俄罗斯] 费特/汪剑钊 译   在雨中     [俄罗斯] 迈科夫/汪剑钊 译   爱  情     [俄罗斯] 维雅 伊万诺夫/汪剑钊 译   恋人的素手像一对天鹅     [俄罗斯] 叶赛宁/汪剑钊 译   太阳的嘴唇     [俄罗斯] 古米廖夫/王守仁 译   我爱你比自然更多一些     [俄罗斯] 叶夫图申科/汪剑钊 译   出于迷信     [俄罗斯] 鲍里斯 帕斯捷尔纳克/王家新 译   表  白     [俄罗斯] 扎波洛茨基/吴迪 译   致丽卡     [俄罗斯] 列 利沃维奇 阿龙宗/晴朗李寒 译   为这场雪我要感谢你     [俄罗斯] 列 利沃维奇 阿龙宗/睛朗李寒 译   美人,女神,我的天使     [俄罗斯] 列 利沃维奇 阿龙宗/晴朗李寒 译   我睡觉的时候,到处下了雪     [俄罗斯] 鲍里斯 雷日伊/晴朗李寒 译   这就是黑色     [俄罗斯] 鲍里斯 雷日伊/晴朗李寒 译   你告诉我,雾气在悄悄升起……     [俄罗斯] 鲍里斯 雷日伊/晴朗李寒 译犹    疑  [波兰] 密茨凯维奇/林洪亮 译   我愿意是急流……     [匈牙利] 裴多菲/孙用 译   地球上     [匈牙利] 伊耶什 久拉/高兴 译   你必须交出     [匈牙利] 托尔纳伊 尤若夫/高兴 译   恋  歌     [捷克] 弗拉迪米尔 霍朗/杨乐云 译   她问你……     [捷克] 弗拉迪米尔 霍朗/杨乐云 译   对  话     [捷克] 雅罗斯拉夫 塞弗尔特/星灿 劳白 译   用粉笔画成的圆圈     [斯洛伐克] 卢波米尔 费尔代克/华如君 译   任凭你在千种形式里隐身     [德] 歌德/冯至 译   星星们动也不动     [德] 海涅/冯至 译   回忆玛丽 安     [德] 布莱希特/黄灿然 译   发卡     [德] 汉斯 马格努斯 恩岑斯贝格/贺骥 译   小美人     [德] 汉斯 马格努斯 恩岑斯贝格/贺骥 译   爱情的挽歌     [德] 汉斯 马格努斯 恩岑斯贝格/贺骥 译   爱的歌曲     [奥地利] 里尔克/冯至 译花    冠[奥地利] 保罗 策兰/王家新 译   科隆,王宫街     [奥地利] 保罗 策兰/王家新 译   白与轻     [奥地利] 保罗 策兰/王家新 译   既然是铁石,大地,无边的海洋     [英] 威廉 莎士比亚/卞之琳 译当初只有我一个人请求你帮助[英] 威廉 莎士比亚/卞之琳 译   可否把你比作夏季的一日     [英] 威廉 莎士比亚/傅浩 译   给西丽雅     [英] 琼逊/卞之琳 译   致伊莱克特拉     [英] 罗伯特 赫里克/傅浩 译   爱我少些,我久些     [英] 罗伯特 赫里克/傅浩 译   致羞怯的女友     [英] 安德鲁 马韦尔/傅浩 译   雅典的少女     [英] 乔治 戈登 拜伦/梁真 译   我俩分手的时节     [英] 乔治 戈登 拜伦/傅浩 译   给——     [英] 珀西 比希 雪莱/查良铮 译给——     [英] 珀西 比希 雪莱/查良铮 译   有  赠     [英] 珀西 比希 雪莱/傅浩 译   明  星     [英] 约翰 济慈/傅浩 译   假如我被爱的抚摸撩得心醉     [英] 狄兰 托马斯/海岸 译   当初恋从狂热趋于烦扰     [英] 狄兰 托马斯/海岸 译   在悲伤之前     [英] 狄兰 托马斯/海岸 译   当你老了     [爱尔兰] 威廉 巴特勒 叶芝/袁可嘉 译   白  鸟     [爱尔兰] 威廉 巴特勒 叶芝/傅浩 译   寒冷的天穹     [爱尔兰] 威廉 巴特勒 叶芝/王家新 译   晨  曲     [爱尔兰] 萨缪尔 贝克特/海岸 译   是时候了恋人     [爱尔兰] 萨缪尔 贝克特/海岸 译渐    弱[爱尔兰] 萨缪尔,贝克特/海岸 译   一朵红红的玫瑰     [苏格兰] 罗伯特 彭斯/袁可嘉 译   哦,假如你在那寒风里     [苏格兰] 罗伯特 彭斯/傅浩 译   草  莓     [苏格兰] 埃德温 摩根/梅申友 译   美人,我们去看玫瑰     [法] 彼埃尔 德 龙沙/陈敬容 译赞    歌     [法] 波德莱尔/钱春绮 译   白色的月     [法] 魏尔伦/梁宗岱 译   雪     [法] 果尔蒙/戴望舒 译   蜜腊波桥     [法] 阿波利奈尔/闻家驷 译   永远作为次     [法] 布洛东/金志平 译   恋  人     [法] 艾吕雅/徐知免 译我的恋人有水的品性     [法] 谢阁兰/车槿山 秦海鹰 译   公园里     [法] 普列维尔/ 译   海  涛     [意大利] 夸西莫多/吕同六 译   微  风     [西班牙] 贝克尔/李文俊 译   裸[葡萄牙] 大卫 莫朗 费雷拉/姚风 译   读:爱     [斯洛文尼亚] 托马斯 萨拉蒙/高兴 译   追  忆     [罗马尼亚] 尼基塔 斯特内斯库/高兴 译   忧伤的恋歌     [罗马尼亚] 尼基塔 斯特内斯库/高兴 译   远  景     [罗马尼亚] 马林 索雷斯库/高兴 译   一个女人在等我     [美]  惠特曼/梁余晶 译   你可以说     [新西兰] 布莱恩 特纳/梁余晶 译   抒情曲     [美] 庞德/赵毅衡 译   少  女     [美] 庞德/赵毅衡 译   歌     [英] 艾略特/裘小龙 译   情  歌     [美] 威廉 卡洛斯 威廉斯/傅浩 译   瓦伦丁     [美] 约翰 阿什伯利/松风 译   爱[美] 布罗茨基/金重 译   情  歌     [墨西哥] 奥克塔维奥 帕斯/朱景冬 译   触  摸     [墨西哥] 奥克塔维奥 帕斯/高兴 译   姑  娘     [墨西哥] 奥克塔维奥 帕斯/赵振江 译   爱情很大     [巴西] 卡洛斯 特鲁蒙多 安德拉德/姚风 译   我们还是错过了     [智利] 巴勃罗 聂鲁达/姚风 译   有你的胸脯,我的心已足够     [智利] 巴勃罗 聂鲁达/姚风 译   每天你和宇宙的光     [智利] 巴勃罗 聂鲁达/黄灿然 译
作者介绍

序言

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP