• 我们这种叛徒
  • 我们这种叛徒
  • 我们这种叛徒
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

我们这种叛徒

8 1.6折 49 九五品

仅1件

北京朝阳
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[英]约翰·勒卡雷(John le Carré) 著;杨懿晶 译

出版社上海译文出版社

出版时间2015-03

版次1

装帧精装

货号8

上书时间2024-12-21

华丞书店

七年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
图书标准信息
  • 作者 [英]约翰·勒卡雷(John le Carré) 著;杨懿晶 译
  • 出版社 上海译文出版社
  • 出版时间 2015-03
  • 版次 1
  • ISBN 9787532768721
  • 定价 49.00元
  • 装帧 精装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 392页
  • 字数 209千字
  • 正文语种 简体中文
  • 原版书名 Our Kind of Traitor
【内容简介】
  牛津大学导师佩里和女友嘉儿在怡人的安提瓜岛上享受美妙的假期时,偶然结识了俄国富豪迪马——一场精彩的网球比赛让佩里和迪马的人生轨迹有了交集。谁料,迪马竟是俄国犯罪组织的洗钱专家,组织内部斗争的残酷令迪马萌生去意,于是他希望通过佩里向英国情报部门传达寻求政治庇护的请求……
  自此,佩里和嘉儿渐渐脱离了正常的生活轨道,一系列政治阴谋、间谍行动扑面而来,就此开启了一场惊心动魄的跨国逃亡之旅:从法国巴黎到瑞士阿尔卑斯山,再到伦敦城里黑暗的走廊,哪里才是安全港湾?谁才是真正的叛徒?
【作者简介】
  约翰·勒卡雷,原名大卫约翰摩尔康纳尔,英国间谍小说家。早年曾供职于英国情报部门,后开始以笔名创作小说。勒卡雷凭借小说《柏林谍影》一举成名,当时著名的小说家格雷厄姆格林如此盛赞:“这是我读过的最好的间谍小说!”从此奠定了文坛大师的地位。
  勒卡雷一生得奖无数,1964年获得英国毛姆奖,1965年获美国推理作家协会的爱伦坡大奖,1988年更获颁英国推理作家协会(CWA)终身成就奖(另外分别在1963年与1977年获颁金匕首奖)等。2008年,在《时代》杂志评选的“1945年以来最伟大的五十位英国作家”名单上,勒卡雷名列第22位。2011年,勒卡雷获歌德学院颁发的歌德奖。
  勒卡雷的作品不仅受到全球各大媒体的瞩目与读者的欢迎,更因充满戏剧元素与张力,被多次翻拍成了影视剧。他的最新作品有《我们这种叛徒》、《微妙的真相》。
【目录】

正文

内容摘要
 《我们这种叛徒》由约翰·勒卡雷编著。
牛津大学导师佩里和女友嘉儿在怡人的安提瓜岛上享受美妙的假期时,偶然结识了俄国富豪迪马——一场精彩的网球比赛让佩里和迪马的人生轨迹有了交集。谁料,迪马竟是俄国犯罪组织的洗钱专家,组织内部斗争的残酷令迪马萌生去意,于是他希望通过佩里向英国情报部门传达寻求政治庇护的请求……自此,佩里和嘉儿渐渐脱离了正常的生活轨道,一系列政治阴谋、间谍行动扑面而来,就此开启了一
场惊心动魄的跨国逃亡之旅:从法国巴黎到瑞士阿尔卑斯山,再到伦敦城里黑暗的走廊,哪里才是安全港湾?谁才是真正的叛徒?

精彩内容
 他们的航班晚点了,直到半夜才得以入住酒店。
安布罗斯——度假村里无处不在的男管家,把他们带到订好的房间。他们起晚了;等他们在阳台上用完早餐后,阳光已经强烈得不再适宜打网球。他们在游人稀少的海滩附近游了泳,在泳池边吃了一顿饱足的午餐,下午懒懒地做了爱,晚上六点去了一家网球用品
专卖店,放松愉快地挑挑拣拣,迫不及待地想要来上一局比赛。
从远处望去,度假村不过是一丛零星的白色小屋,散布在一条铺满沙滑石粉的一英里宽马蹄形沙滩上。两道海角岩的边缘布满矮灌木丛林。它们之间横亘着一道珊瑚礁,还有一条荧光浮标用来隔开吵闹的摩托艇。坐落在山腰平台上若隐若现的是度假村按锦标赛标准建造的网球场地。窄窄的石头台阶蜿蜒穿过开
花的灌木丛,一直延伸到专卖店前门。穿过它就会进入这片网球爱好者的天堂,也就是佩里和嘉儿选择这个度假村的原因。
这片场地包含五个分球场和一个主球场。比赛用球都保存在绿色冰柜里。玻璃盒里的银质比赛奖杯上刻着过去几年冠军的名字,而马克——超重的澳洲职业教练,正是他们中的一个。
“能否请问一句,你们想和什么级别的选手对战?”他的提问方式十分谦和有礼,把佩里布满过往对战痕迹的球拍、他的厚白袜和穿旧耐用的网球鞋,以及嘉儿领口的曲线都尽收眼底却不予置评。
就两个已经度过大半青春但依旧处于盛年的人来说,佩里和嘉儿构成了一对赏心悦目的情侣。上天赐给嘉儿修长紧实、线条优美的四肢,高耸的小小的乳房、柔软的身体、英国人的白皮肤和一头漂亮的金发;她的笑容足以点亮生命最灰暗的角落。佩里则是另一种类型的英国人,瘦高个,关节突出,乍看之下还以为他脱臼了,细长的脖子上突出的喉结十分明显。
他的步伐笨拙难看,像要摔倒似的;他还长着一对招风耳,在公立学校曾被冠以“长颈鹿”的外号,直到某些不明智地这么叫他的人被教训了一顿为止。然而随着年纪的增长,佩里身上增添了一种若有似无但毋庸置疑的优雅——并非刻意为之,因而更令人印象深刻。他有一头乱蓬蓬的棕色鬈发,一个宽阔的长了雀
斑的额头,一双大眼睛隐藏在镜片后面,散发着一股天使般茫然的神气。
嘉儿知道佩里并不善于自我炫耀,并且出于一贯的保护欲,替他接过了职业教练的回答。
“佩里一直是女王杯资格赛选手,有次他还打进过正赛,是吧?实际上你打进了大师赛呢。而且那还是他滑雪摔断腿六个月没训练之后的事,”嘉儿骄傲地补充一句。
“那你呢,女士?不知能否允许我大胆一问?”马克讨好地问道,在“女士”这两个字上加注的重音比嘉儿希望听到的还要更多一些。
“我是个蹩脚的选手,”她冷淡地回答。对此佩里回应,“纯属瞎扯,”澳大利亚人咂了咂牙齿,摇着他笨重的头表示不信,一边用大拇指摩挲着登记册的毛边。
“好吧,我这里有一对也许适合你们的人。对我的其他客人来说他们稍微太过‘高端’了,我不妨现在就告诉你们。坦白说我手头确实有大把人选,但也
许你们四个能给彼此一场精彩的对决。”他们的对手原来是一对从孟买来度蜜月的印度夫妇。中心球场被人占去了,但一号场地还空着。很快,在热身的四人就吸引了不少路人和其他场地选手的注意:从底线打出的流畅回球,让对手无力追赶的超身球,以及来自网前的回天乏术的高压扣球。佩里和嘉儿赢得了发球权。佩里让嘉儿先发,后者的一记双误让他们输掉了首盘。印度夫妇犯了和她同样的错误。场面一度陷人僵局。
直到佩里开始发球,他才显出自己的实力。他的一发势大力沉,当球落人对方场地时,另外两人很难对此做出回应。他连续得了四分。人群开始聚拢来观
看这场赏心悦目的年轻选手之间的对战,就连球童都因围观人数的增加而愈发卖力。在第一局接近尾声时,职业教练马克随便过来看了一眼,之后就再没有走开。直到三个回合过后他才皱着眉头若有所思地走回自己的店里。
漫长的第二局结束后,两队各得一分。第三局和决胜局都打到了四比三,佩里和嘉儿略胜一筹。即便嘉儿的状态有所下滑,佩里却已是火力全开,直到比赛结束他们的对手都没能再赢一盘。
人群逐渐散开,只剩四人流连在场地上互致赞扬,商量着再来一场比赛,也许今晚到酒吧里一起喝上一杯?没问题。印度夫妇离开了,留下佩里和嘉儿收拾他们的备用球拍和套头衫。
就在他们这么做的时候,那名澳洲职业教练带着
一个肌肉壮实、腰杆笔挺的秃头男人折回到场地上。
这个胸肌十分壮观的家伙戴着一只镶钻劳力士金表,灰色运动衫的下摆用束绳在腰部扎成一个蝴蝶结。
P6-9

点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP