发货快!商务英语翻译教程 贺雪娟 编著 9787560063935
二手书无附赠品!!若标题写套装书,请联系客服再下单
¥
4.45
2.5折
¥
17.9
八五品
库存5件
作者贺雪娟 编著
出版社外语教学与研究出版社
ISBN9787560063935
出版时间2007-02
版次1
装帧平装
开本16开
纸张胶版纸
页数208页
定价17.9元
货号9787560063935
上书时间2024-01-17
商品详情
- 品相描述:八五品
- 商品描述
-
基本信息
书名:商务英语翻译教程
定价:17.90元
作者:贺雪娟 编著
出版社:外语教学与研究出版社
出版日期:2007-02-01
ISBN:9787560063935
字数:
页码:208
版次:
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐
翻译课的教学任务是向学生传授基本的翻译理论和常用方法、技巧。编者在编写时在理论学习之后及时进行有针对性的练习,将课文内容的编写打破了传统的“理论 课后作业”的思路,采取了“理论 课堂实践”的形式,教师在讲解完一个知识点后,马上引导学生进行相关的实践,以巩固知识和检验教学效果。另外,鉴于“商务谈判”在商务英语专业知识学习中的重要性,本教材简明扼要地阐述了商务谈判的技巧和惯用语句,学生在学习了商务翻译的基础上学习商务谈判,恰好体现了“理论运用于实践”的原则。
内容提要
本教材是供高职高专商务英语专业学生使用的英汉、汉英翻译教材。本书从商务翻译的实际着手,介绍了翻译的基本知识和基本技巧,在编排上突出了以下特点:口译与笔译并重:本书共八章,笔译部分五章,分别讲解翻译的基础知识以及商务信函、全同、广告的翻译;口译部分三章,前两章讲解口译的基本理论和技巧,第三章介绍商务谈判中的口译。理论与实践并重:每节介绍理论知识讲解和课堂实践,讲练结合,突出实践环节。“实践重点提示”部分方便学生掌握学习重点。基础与专业并重:从词、句、语篇到应用文本的翻译,从口译的微观技巧训练到商务谈判口译,难度逐渐提高,专业程序逐步加强。
目录
部分 商务英语笔译 章 商务翻译的基础知识 节 翻译的概念、分类、过程及方法 第二节 商务英语和商务文本翻译标准 第二章 英语和汉语的特点及其在商务英语翻译中的体现 节 商务英语词语的翻译 第二节 商务英语句子的翻译 第三节 语境和篇章的翻译 第三章 涉外商务信函的翻译 节 商务信函简介 第二节 商务信函的文体特点及其翻译 第四章 涉外商务合同的翻译 节 合同及涉外商务合同的概念和结构特点 第二节 涉外商务合同的文体特点及其翻译 第五章 商务广告的翻译 节 广告及商务广告的概念和结构特点 第二节 商务广告的语言特点及其翻译第二部分 商务英语口译 第六章 商务口译理论概述 节 口译的定义及历史 第二节 口译质量的标准 第三节 商务口译人员的基本素质 第四节 商务口译的译前准备 第七章 商务口译的基本技巧 节 听力技巧 第二节 记录技巧 第三节 数字的口译技巧 第四节 习语的口译技巧 第八章 商务谈判口译 节 谈判前的准备 第二节 谈判的步骤 第三节 商务谈判的技巧常用商务缩略词练习参考答案参考文献
作者介绍
序言
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价