布依民歌荟萃
¥
158.4
¥
288
九五品
库存19件
作者鄂启科 黄镇邦 吴定川 黄荣昌 编译
出版社贵州人民出版社
ISBN9787221128638
出版时间2015
装帧平装
定价288元
货号078
上书时间2017-03-24
商品详情
- 品相描述:九五品
- 商品描述
-
《布依民歌荟萃》全套三册
贵州省少数民族语言文字办公室 编
鄂启科 黄镇邦 吴定川 黄荣昌 编译
定价:288元
出版时间:2015年12月
成本尺寸 787×1092
书号 978-7-221-11365-8
字数 80千字
国家“十二五”少数民族语言文字出版规划项目。
布依民歌既是布依同胞千百年来在爱情与婚姻等生活事象中自然生发的天籁,亦是感受世界时的点滴思考,更是他们面对易逝人生与洪荒宇宙的智慧结晶。
内容:
本书包括《小调情歌》《大调民歌》《十二部古歌》三卷,第一次全面系统地收集了布依族民众中迄今依然广泛流传且有深刻影响的民歌,并以布依文原汁原味地记录下来,再进行国际音标注音和汉语翻译。布依民歌是布依族文化轨迹的表现,“小调情歌”题材广泛、意象优美,富于想象力;“大调民歌”一般在庄重场合演唱,稳重而沉静,内容包括叙事、祝酒、迎宾送客等;“十二部古歌”则是在黔南、黔西南一带流传的布依古歌,比较固定,讲述了一个凄美的爱情故事。这三类布依民歌民族性和地方特色较强,蕴含着丰富的宗教信仰、哲学、风俗、民族、思维、民族心理、家庭伦理等内容,可以说,布依民歌是布依族同胞在千百年的发展中所积淀的文化结晶,是布依文化的活化石。
山野成天籁——《布依民歌荟萃》编辑手记
就贵州的多彩文化而言,除著名作家阿城先生极为重视的符形载体——刺绣之外,还有另一种形式的存在——活态的口传歌谣。相比于固态、被经典化的“诗三百”,贵州诸多民族中当下依然广泛流传着的歌谣更为生动活泼,其价值亦有待更多追寻与研究,而《布依民歌荟萃》(3卷)就是其中的代表。
《布依民歌荟萃》包括《小调情歌》《大调民歌》《十二部古歌》三种,编译者所选择的歌谣,尽管受到经济大潮冲击以致生存土壤流失,但目前都还存活在黔西南望谟布依同胞聚居区。可以说,这些布依活态文化的代表既是布依同胞千百年来在爱情与婚姻等生活事项中自然生发的天籁,亦是感受世界时的点滴思考,更是他们面对易逝人生与洪荒宇宙的智慧结晶。当我们细细阅读《布依民歌荟萃》中的每一个符号时,这些问题都不言自明。但对于不懂布依语言的人,要真正懂得这些歌谣,其前提是有人将带着田野和风气息的布依文翻译为规整通行的方块字。
对于贵州地方文化和民族文化的发掘,整理与翻译各兄弟民族的口传活态文学也仅仅是基础的工作。更为重要的是,有一批学者就整理与翻译的成果进行研究,从文化人类学的角度深掘出这些民间口传活态文学所蕴涵的价值。就此,我给译者提议,将《十二部古歌》在望谟县庶香镇乐康寨百年传承的谱系进行梳理,并绘成谱系图附于书后,让这部在布依族口传文学中居于核心地位的民歌的传承地图得以直观地呈现在阅读者和研究者面前。我还提议,将布依民歌的“小调”和“大调”,挑出有代表性的作品,运用简谱标注其乐调,让喜爱本书的读者和研究者原汁原味地体会布依音乐的神奇魅力。由此,尽管离开了生长土地,但布依同胞的天籁依然带着山野的鲜活,将其文化人类学价值、文学价值、音乐价值多维度、多层次地展现出来。
在书稿的编辑中,最为感动的是《十二部古歌》的译者黄荣昌先生。他辗转交到我手中的书稿从初次翻译整理到定稿到出版,已经跨越了整整30年。虽然目前为止与他都尚未谋面,但从这个时间跨度上可以深刻地体会到他对本民族文化的深情和巨大责任心。我深信,像黄荣昌先生一样为本民族文化默默耕耘着的人不在少数。他们的努力,同样属于民间立场。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价